The views of the farmers served as valuable inputs in the formulation of policies and guidelines by the DAR. | UN | وكانت آراء المزارعين مدخلات قيمة في تصميم وزارة اﻹصلاح الزراعي للسياسات والمبادئ التوجيهية. |
5. Compliance with policies and guidelines | UN | ٥ - الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية |
5. Compliance with policies and guidelines | UN | 5 - الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية |
The Department continuously monitors the compliance with security policies and guidelines through compliance evaluation activities supported by a follow-up mechanism of the implementation of the recommendations issued during such activities. | UN | تراقب الإدارة باستمرار الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية الأمنية من خلال أنشطة تقييم الامتثال التي تدعمها آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة خلال هذه الأنشطة. |
In addition, there was a lack of documented policy and guidelines for integrated missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم يكن هناك توثيق للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالبعثات المتكاملة. |
The Executive Secretary had exercised his delegated authority in a prudent and appropriate manner with due regard to the policies and guidelines issued in connection with the project. | UN | وقد مارس اﻷمين التنفيذي السلطة المفوضة إليه بطريقة حكيمة وملائمة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للسياسات والمبادئ التوجيهية الصادرة بشأن المشروع. |
National policies and guidelines based on a dialogue among public, private and industrial sectors could encourage entrepreneurship and competition. | UN | ويمكن للسياسات والمبادئ التوجيهية الوطنية المستندة إلى الحوار فيما بين القطاعات العامة والخاصة والصناعية أن تشجع روح المبادرة والتنافس. |
(3) To ensure compliance with the approved Investment Management Service policies and guidelines | UN | 3 - كفالة الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المعتمدة في دائرة إدارة الاستثمار |
These included the establishment of prescriptive content for recruitment policies and guidelines, to be formalized by early 2007. | UN | ومن بين هذه التدابير وضع محتويات معيارية للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتوظيف، سيتم الانتهاء من إعدادها رسمياً بحلول عام 2007. |
They encouraged the Secretary-General to continue to pursue the concept of integrated mission partnerships and to finalize the relevant policies and guidelines. | UN | وتشجع الأمين العام على مواصلة متابعة مفهوم شراكات البعثات المتكاملة وعلى وضع الصيغة النهائية للسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
17. In the absence of checks and balances, within the context of a dysfunctional justice system, inconsistent application of human resources policies and guidelines is being perpetuated. | UN | 17 - وفي غياب الضوابط والموازين؛ في إطار نظام عدالة غير ناجع، يستمر التطبيق غير المنسجم للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالموارد البشرية. |
(b) To ensure compliance with the approved IMS policies and guidelines | UN | (ب) كفالة الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المعتمدة في الدائرة |
(a) To promote common policies and guidelines among organizations; | UN | )أ( الترويج للسياسات والمبادئ التوجيهية المشتركة فيما بين المنظمات؛ |
5. Stresses the importance of ensuring full accountability for compliance with safety and security policies and guidelines and of monitoring managerial performance throughout the United Nations system, and, in that regard, requests the Secretary-General to continue to report thereon in the context of his relevant reports; | UN | 5 - تشدد على أهمية كفالة المساءلة الكاملة عن الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والأمن ومراقبة الأداء الإداري على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغها بهذا الشأن في سياق تقاريره ذات الصلة؛ |
In locations without an integrated field mission, United Nations entities can apply the organizational resilience management system framework within the context of the governance and accountability of their respective organizations, in accordance with existing policies and guidelines. | UN | أما المواقع التي لا توجد فيها بعثة ميدانية متكاملة، فإن بإمكان كيانات الأمم المتحدة أن تطبق إطار نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في سياق مبدأَي الحوكمة والمساءلة اللذين تخضع لهما منظمة كل كيان من تلك الكيانات، وذلك وفقا للسياسات والمبادئ التوجيهية السارية. |
5. Stresses the importance of ensuring full accountability for compliance with safety and security policies and guidelines and of monitoring managerial performance throughout the United Nations system, and in that regard requests the Secretary-General to continue to report thereon in the context of his relevant reports; | UN | 5 - تؤكد أهمية كفالة المساءلة الكاملة عن الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والأمن ومراقبة الأداء الإداري على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتطلب في ذلك الصدد إلى الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات عن ذلك في سياق تقاريره ذات الصلة بالموضوع؛ |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of IP selection and compliance with existing IP policies and guidelines. | UN | 56- ويُتوقع أن يفضي تنفيذ التوصية التالية إلى إضفاء المزيد من الفعالية على عملية اختيار شركاء التنفيذ وإلى تعزيز امتثالهم للسياسات والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بشركاء التنفيذ. |
5. Stresses the importance of ensuring full accountability for compliance with safety and security policies and guidelines and of monitoring managerial performance throughout the United Nations system, and in that regard requests the Secretary-General to continue to report thereon in the context of his relevant reports; | UN | 5 - تؤكد أهمية كفالة المساءلة الكاملة عن الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والأمن ومراقبة الأداء الإداري على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتطلب في ذلك الصدد إلى الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات عن ذلك في سياق تقاريره ذات الصلة بالموضوع؛ |
To diversify gradually the investment portfolio across a number of industries and asset classes in accordance with investment policy and guidelines | UN | تنويع حافظة الاستثمارات تنويعاً تدريجياً في عدد من الصناعات وفئات الأصول وفقاً للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستثمار |
1 checklist for evaluation of compliance with field safety policy and guidelines and 1 checklist for evaluation of effectiveness of business continuity plans were formulated and completed | UN | صياغة وإنجاز قائمة مرجعية واحدة لتقييم الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة الميدانية وقائمة مرجعية أخرى لتقييم فعالية خطط استمرارية تصريف الأعمال |
A draft policy and guidelines on field safety were developed and tested in MINUSTAH. | UN | وُضع مشروع للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة الميدانية، وجرى اختباره في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |