ويكيبيديا

    "للسياسة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic policy
        
    • economic-policy
        
    • policy space
        
    There is a need to empower the Palestinian Authority with a full range of economic policy space to realize the Palestinian development vision. UN فثمة حاجة لتمكين السلطة الفلسطينية عن طريق إتاحة حيز كامل للسياسة الاقتصادية من أجل تحقيق رؤية التنمية الفلسطينية.
    Social policy and social objectives are not mere appendages to economic policy. UN وليست السياسة الاجتماعية والأهداف الاجتماعية مجرد إضافات للسياسة الاقتصادية.
    The importance of such powers for general economic policy in any State cannot be overstated UN وليست أهمية مثل هذه السلطات بالنسبة للسياسة الاقتصادية العامة بحاجة الى مزيد من التأكيد.
    It is probably the external economic policy with the greatest impact on each and every developing country. UN ويمكن أن يكون للسياسة الاقتصادية الخارجية أكبر الأثر على كل بلد نام.
    Resolving these imbalances in an orderly manner must be the primary objective of international economic policy. UN ولا بد أن تكون تسوية هذه الاختلالات بطريقة منظمة الهدف الأساسي للسياسة الاقتصادية الدولية.
    As this report indicates, the recommendations made in the 2000 broad economic policy guidelines have been largely incorporated into the context of the broader economic policy. UN وعلى النحو الذي يشير إليه هذا التقرير، أُدمجت التوصيات التي أُبديت في المبادئ التوجيهية للسياسة الاقتصادية الشاملة لعام 2000، ضمن السياق الاقتصادي الأوسع.
    The ultimate ends of economic policy are, in the broadest sense, social. UN والأهداف النهائية للسياسة الاقتصادية هي بمعناها الأوسع أهداف اجتماعية.
    In some cases, assistance is provided for setting up new economic policy units; in others, to support existing institutions. UN وتقدم المساعدة في بعض الحالات ﻹقامة وحدات جديدة للسياسة الاقتصادية بينما تقدم في حالات أخرى لدعم المؤسسات القائمة.
    Moreover, the main instruments of economic policy in most countries are directed towards objectives other than sustainability. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻷدوات الرئيسية للسياسة الاقتصادية في معظم البلدان تكون موجهة نحو أهداف أخرى غير الاستدامة.
    Therefore, it is useful to seek a clearer understanding of the conditions under which policy makers will adopt and sustain economic policy reform. UN لذلك من المفيد التماس فهم أوضح للظروف التي يحاول فيها صانعو السياسة اعتماد اصلاحات للسياسة الاقتصادية والاستمرار فيها.
    The basic thrust of the Government's economic policy seems to be sound. UN ويبدو أن الوجهة اﻷساسية للسياسة الاقتصادية للحكومة سليمة.
    First, long-term economic considerations were more important than ever in the current economic climate, and analyses of countries which had successfully implemented long-term policies would provide a useful basis for the Committee's discussion of economic policy. UN أولا، مع تزايد أهمية الاعتبارات الاقتصادية الطويلة اﻷجل أكثر من أي وقت مضى في المناخ الاقتصادي الحالي، فإن التحليلات المتعلقة بالبلدان التي نفذت بنجاح سياسات طويلة اﻷجل ستوفر أساسا مفيدا لمناقشات اللجنة للسياسة الاقتصادية.
    60. The main objective of overall Norwegian economic policy is to achieve full employment. UN ٠٦- إن الهدف الرئيسي للسياسة الاقتصادية النرويجية العامة هو تحقيق العمالة الكاملة.
    Only if policymakers consciously take into account these horizontal differences can economic policy play a critical role in narrowing the gender gap. UN فلا يمكن للسياسة الاقتصادية أن تؤدي دورها البالغ الأهمية في تضييق الفجوة بين الجنسين إلا إذا أخذ واضعو السياسات، عن وعي، هذه الفوارق الأفقية في اعتبارهم.
    Based on the comprehensive theory of economic policy set out in earlier reports, the report argues that only inclusive development policies create the conditions for sustainable and rapid growth. UN واستناداً إلى النظرية الشاملة للسياسة الاقتصادية الواردة في تقارير سابقة، يذهب التقرير إلى أن السياسات الإنمائية الشاملة هي وحدها القادرة على تهيئة الظروف المواتية لتحقيق نمو سريع ومستدام.
    A. Creating a hospitable economic policy environment 26 UN ألف- إيجاد بيئة ملائمة للسياسة الاقتصادية 29
    A. Creating a hospitable economic policy environment UN ألف - إيجاد بيئة ملائمة للسياسة الاقتصادية
    The report also proposed new indices for evaluating the performance and sustainability of African economies, including a financial economic performance index, an economic sustainability index and an economic policy index. UN واقترح التقرير أيضا مؤشرات جديدة لتقييم أداء الاقتصادات اﻷفريقية واستدامتها، وهي تشمل مؤشرا ماليا لﻷداء الاقتصادي، ومؤشرا للاستدامة الاقتصادية ومؤشرا للسياسة الاقتصادية.
    An economic policy Council had been established to recommend measures for mitigating the consequences of the world financial crisis on the Kazakh economy. UN فقد تم إنشاء مجلس للسياسة الاقتصادية للتوصية باتباع تدابير للتخفيف من اﻵثار المترتبة على اﻷزمة المالية العالمية في الاقتصاد الكازاخستاني.
    Let us finally put away those doctrines of economic policy that, as a matter of fact, were never economic in origin at all, but created in the heat of a geopolitical conflict that is now, mercifully, concluded. UN فلنقم أخيراً بالتخلي عن تلك المذاهب للسياسة الاقتصادية التي لم تكن في الواقع، مطلقاً، اقتصادية في الأصل، بل أُنشئت في خضم نزاع جغرافي سياسي هو اليوم منته والحمد لله.
    China’s government is now attempting fiscal decentralization to revitalize the public-finance position, while adopting financial decentralization to maintain currency stability. Indeed, the quest for macroeconomic balance has become the government’s main economic-policy goal. News-Commentary وهذا يعني ضمناً إصلاحات اقتصادية كبرى. وتحاول الحكومة الصينية الآن الحد من المركزية الضريبية من أجل تنشيط موقف الموارد المالية العامة، في حين تتبنى الحد من المركزية المالية من أجل الحفاظ على استقرار العملة. والواقع أن السعي إلى تحقيق توازن الاقتصاد الكلي أصبح الهدف الرئيسي للسياسة الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد