ويكيبيديا

    "للسياسة التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade policy
        
    It should not be a controlling and selectively discriminating body of world trade policy. UN ويجب ألا تكون هيئة للسياسة التجارية العالمية تتسم بالتحكم والتمييز الانتقائي.
    (ii) Number of countries with a clear pro-poor trade policy framework UN ' 2` عدد البلدان التي لديها إطار واضح للسياسة التجارية المراعية للفقراء
    Several participants implied that policymakers often had a narrow conception that trade policy was about the negotiation, implementation and adjudication of agreements adopted at the multilateral level. UN وقد ألمح عدة مشاركين إلى أن راسمي السياسات يكون لديهم في الغالب تصور ضيق للسياسة التجارية يحصرها في التفاوض بشأن الاتفاقات المعتمدة على المستوى المتعدد الأطراف وتنفيذها والفصل فيها.
    However, the action plan focused on the traditional trade policy and market access concerns, without the much needed focus on the types of products that need to be produced and exported. UN غير أن خطة العمل تركز على الشواغل التقليدية للسياسة التجارية والوصول إلى الأسواق، دون التركيز على النحو المطلوب بشدة على أنواع المنتجات التي ينبغي إنتاجها وتصديرها.
    In particular, UNCTAD finalized the implementation of a national trade policy project in Sierra Leone and assisted Gambia and Mozambique to draft updates to the terms of reference for their Diagnostic Trade Integration Studies. UN وعلى وجه الخصوص، وضع الأونكتاد الصيغة النهائية لمشروع للسياسة التجارية الوطنية في سيراليون، وساعد غامبيا وموزامبيق في وضع مشروع لتحديث الاختصاصات المتعلقة بالدراسات التشخيصية للتكامل التجاري.
    Furthermore, in Sierra Leone, a post-conflict country, a trade policy project financed from the IF Trust Fund was implemented. UN وفضلاً عن ذلك، نُفِّذ في سيراليون، وهي بلد خارج من صراع، مشروع للسياسة التجارية مموّل من الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    However, the action plan focused on the traditional trade policy and market access concerns, without the much needed focus on the types of products that need to be produced and exported. UN غير أن خطة العمل تركز على الشواغل التقليدية للسياسة التجارية والوصول إلى الأسواق، دون التركيز على النحو المطلوب بشدة على أنواع المنتجات التي ينبغي إنتاجها وتصديرها.
    The UK has established a cross-government trade policy Unit to increase coherence in aid and trade policies and to help to place a greater priority on developing country needs. UN وقد أنشأت المملكة المتحدة في جميع القطاعات الحكومية وحدة للسياسة التجارية تهدف إلى تعزيز التناسق في سياسات المعونة والتجارة وإلى المساعدة على إيلاء مزيد من الأولوية لاحتياجات البلدان النامية.
    Such measures should also ensure a greater role for trade policy in private sector development and enhancing the Palestinian Authority fiscal balance. UN كما ينبغي أن تكفل هذه التدابير أن يكون للسياسة التجارية دور أكبر في النهوض بالقطاع الخاص وتحسين الميزان المالي للسلطة الفلسطينية.
    However, the existence of over $50 million of recorded imports from new, Arab sources, where none existed two years ago, is one of the clearest positive results of the new trade policy framework since 1994. UN غير أن وجود ما يزيد على 50 مليون دولار من الواردات المسجلة من مصادر عربية جديدة لم يكن لها وجود قبل سنتين هو واحد من أوضح النتائج الايجابية للإطار الجديد للسياسة التجارية منذ 1994.
    These strictures about trade policy apply in some other areas of government as well, for example industrial policy, but they are not a case ‘against government’. UN إن هذه الانتقادات القاسية للسياسة التجارية تنطبق على سياسة الحكومة في بعض المجالات الأخرى أيضاً، مثل السياسة الصناعية، لكن هذه الانتقادات لا تشكل حجة `ضد الحكومة`.
    1989-1990 Graduated first in class from the 75th course in trade policy, GATT, Geneva UN 1989-1990: احتل الرتبة الأولى في الدورة التدريبية الخامسة والسبعين المخصصة للسياسة التجارية للغات، جنيف
    This suggests, for example, that trade relationships must be examined to ensure that the trade policy of one nation does not have negative effects on the right to food of people in other countries. UN وهذا يشير، مثلا، إلى أنه يجب أن تُبحث العلاقات التجارية لضمان ألا تكون للسياسة التجارية لدولة ما آثار سلبية على حق الشعوب في بلدان أخرى في الغذاء؛
    There is a potential for the maintenance in the post-Uruguay Round environment of the role which the GSP has played as a trade policy instrument aimed at fostering the industrialization of developing countries and their integration into the world trading system. UN وهناك امكانات كبيرة لﻹبقاء، في بيئة ما بعد جولة أوروغواي، على الدور الذي لعبه نظام اﻷفضليات المعمم كأداة للسياسة التجارية تهدف الى تعزيز تصنيع البلدان النامية وادماجها في النظام التجاري العالمي.
    There is a potential for the maintenance in the post-Uruguay Round environment of the role which the GSP has played as a trade policy instrument aimed at fostering the industrialization of developing countries and their integration into the world trading system. UN وهناك امكانات كبيرة لﻹبقاء، في بيئة ما بعد جولة أوروغواي، على الدور الذي لعبه نظام اﻷفضليات المعمم كأداة للسياسة التجارية تهدف الى تعزيز تصنيع البلدان النامية وادماجها في النظام التجاري العالمي.
    In this context, the experience of establishing national trade policy institutions in several developed and developing countries would be very illustrative and helpful. UN وفي هذا الصدد، ستكون الخبرة المكتسبة من إنشاء مؤسسات وطنية للسياسة التجارية في العديد من البلدان المتقدمة والبلدان النامية شديدة الدلالة والفائدة.
    Today the GSP is still regarded as an effective trade policy instrument in favour of developing countries through the stimulus it provides to the expansion and diversification of their exports. UN واليوم ما زال نظام اﻷفضليات المعمم يعتبر أداة فعالة للسياسة التجارية تعمل لصالح البلدان النامية من خلال الزخم الذي توفره لتوسيع وتنويع صادراتها.
    In addition, some of the activities carried out covered different aspects of market access to preference-giving countries, placing the GSP schemes in the overall context of the trade policy of preference-giving countries. UN كما شملت بعض اﻷنشطة المنفﱠذة مختلف جوانب فرص الوصول إلى أسواق البلدان المانحة لﻷفضليات، واضعة مخططات نظام اﻷفضليات المعمم في السياق الشامل للسياسة التجارية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    WTO members will also undergo periodic trade policy reviews which represent an additional institutional burden, especially in the case of developing countries. UN كما سيقوم أعضاء منظمة التجارة العالمية باستعراضات دورية للسياسة التجارية مما يمثل عبئا مؤسسيا اضافيا، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    38. The foremost priority in trade policy was an ambitious, comprehensive and balanced outcome to the Doha Development Agenda negotiations that took into account the needs and interests of developing countries. UN 38 - وأردف قائلا إن الأولوية الأولى للسياسة التجارية هي أن تتوصل مفاوضات خطة الدوحة للتنمية إلى نتائج طموحة شاملة ومتوازنة تأخذ في الاعتبار احتياجات البلدان النامية ومصالحها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد