ويكيبيديا

    "للسياسة الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government policy
        
    • State policy
        
    • governmental policy
        
    In 2009, its share grew even faster, reflecting to some extent the relaxation in credit in China because of government policy. UN بل إن حصته زادت حتى بسرعة أكبر في عام 2009، مما يعكس إلى حد ما انفراج الوضع الائتماني في الصين نتيجة للسياسة الحكومية.
    The principles underlying the current government policy to reduce poverty and income disparities are: UN وتتمثل المبادئ الرئيسية للسياسة الحكومية الراهنة لتقليص الفقر والتباينات في الدخل في اﻵتي:
    In Norway, the main goal of government policy concerning persons with disabilities is full participation and equality. UN وفي النرويج، يتمثل الهدف الرئيسي للسياسة الحكومية المتعلقة بالمعوقين في المشاركة والمساواة الكاملين.
    82. Migration policy is a strategic aspect of State policy. UN 82- تشكل سياسة الهجرة أحد المحاور الاستراتيجية للسياسة الحكومية.
    93. The implementation of a national priority project in the field of health is a key factor in State policy. UN 93- ويشكل تنفيذ المشروع الوطني الذي يحظى بالأولوية في مجال الصحة ركناً أساسياً للسياسة الحكومية في هذا الميدان.
    It was noted that the Principles were most likely to facilitate workouts where there was an appropriate legal, regulatory and governmental policy framework. UN وأشير الى أن المبادئ تيسر على الأرجح هذه الترتيبات حيثما يكون هناك اطار قانوني وتنظيمي ملائم للسياسة الحكومية.
    26. Equality between men and women is a guiding principle of government policy in Sweden. UN ٦٢- وتمثل المساواة بين الرجل والمرأة مبدأ هاديا للسياسة الحكومية في السويد.
    The use of expropriation for social purposes is another component of government policy. UN ٣٥٣ - ويعتبر استخدام نزع الملكية لﻷغراض الاجتماعية مكوﱢنا آخر للسياسة الحكومية.
    For its part, Cambodia is doing its best to contribute to world food security by intensifying rice production as the top priority of government policy. UN تبذل كمبوديا، من جهتها، قصارى جهدها لتساهم في الأمن الغذائي العالمي من خلال تكثيف إنتاج الأرز باعتباره أولوية قصوى للسياسة الحكومية.
    3. The Bureau of Women’s Affairs (BWA) is the principal monitoring agency for government policy on women. UN 3- ومكتب شؤون المرأة هو وكالة الرصد الرئيسية للسياسة الحكومية المتصلة بالمرأة.
    It defines children's rights and liberties in Azerbaijan, the main principles of government policy on children, and the obligations of the State authorities and other juridical and physical persons as regards the protection of children's rights. UN وهو يحدد حقوق وحريات الأطفال في أذربيجان والمبادئ الرئيسية للسياسة الحكومية المتعلقة بالطفل وواجبات السلطات الحكومية والأشخاص الاعتباريين والطبيعيين الآخرين فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    There is no separate measurement of government policy or what constitutes a successful policy, although Governments that encourage FDI and expand secondary and higher education implicitly receive more credit. UN وليس هناك مقياس مستقل للسياسة الحكومية أو لما يشكِّل سياسة ناجحة، رغم أن الحكومات التي تشجِّع الاستثمار الأجنبي المباشر وتوسِّع نطاق التعليم الثانوي والعالي تتلقى قدراً أكبر من الائتمانات.
    A second example of government policy seriously violating human rights, and one which affects the population as a whole, is that of the issuing, in 1994, of a series of decrees which constitute an astounding public institution of cruel and unusual punishments. UN ويوجد مثال ثانٍ للسياسة الحكومية التي تنتهك حقوق اﻹنسان انتهاكاً خطيراً، وهي سياسة تؤثر على السكان ككل، قوامه ما حدث في عام ٤٩٩١ من إصدار مجموعة من القرارات التي تشكل ممارسة عامة مذهلة من العقوبات القاسية وغير المعتادة.
    According to the source, Phuc Tue Dang has spent most of the last 18 years in prison or under house arrest on account of his humanitarian activities and his opposition to government policy concerning religion and civil and humanitarian rights. UN ويفيد المصدر بأن فوك تو دانغ قضى معظم السنوات اﻟ ٨١ اﻷخيرة في السجن أو تحت اﻹقامة الجبرية بسبب أنشطته اﻹنسانية ومعارضته للسياسة الحكومية فيما يخص الدين والحقوق المدنية واﻹنسانية.
    21. There is a definite role for government policy where technology transfer and information exchange is concerned. UN 21- للسياسة الحكومية دور محدد في مجال نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات.
    (xii) government policy guidelines on Affirmative Action UN (12) المبادئ التوجيهية للسياسة الحكومية بشأن العمل الايجابي
    The Arctic is identified as a separate entity in State policy because of the Russian Federation's special national interests in the region and the region's specific characteristics. UN وقد أوجبت الاهتمامات الوطنية الخاصة لروسيا بهذه المنطقة وخصوصياتها اختيار المنطقة القطبية الشمالية كموضوع قائم بذاته للسياسة الحكومية.
    A number of comprehensive State programmes and plans have been adopted in Belarus in the basic areas and priorities of State policy relating to labour, employment, demographic security and social protection. UN واتخذت بيلاروس مجموعة من البرامج والخطط الحكومية المتكاملة التي تستند إلى التوجهات والأولويات الرئيسية للسياسة الحكومية في مجالات العمل، والتوظيف، والأمن الديمغرافي، والحماية الاجتماعية، وهي تعمل على تنفيذها.
    The Cooperative Association of Bosnia and Herzegovina had a significant influence on the preparation of the new general Law on Cooperatives of 1997 and reported that no longer being an instrument of State policy was of the greatest importance to the cooperatives. UN وكان لرابطة تعاونيات البوسنة والهرسك تأثير كبير على إعداد قانون التعاونيات العام الجديد لعام ٧٩٩١، وأفادت الرابطة بأن مما كان له أعظم اﻷهمية للتعاونيات إنهاء دورها كأداة للسياسة الحكومية.
    The main directions of State policy regarding the protection of the right to labor are defined by the Labor Code of the Republic of Azerbaijan which inter alia envisages creation of necessary healthy conditions in workplaces. UN تتحدد الاتجاهات الرئيسية للسياسة الحكومية في ما يتعلق بحماية الحق في العمل بقانون العمل لجمهورية أذربيجان الذي يتوخى في جملة أمور تهيئة الظروف الصحية اللازمة في مكان العمل.
    96. Several indigenous organizations stated that although the draft declaration would not be binding on States, it was nevertheless necessary to include provisions dealing with implementation as a guide to governmental policy. UN ٦٩- وذكرت عدة منظمات من منظمات الشعوب اﻷصلية أنه وإن لم يكن مشروع اﻹعلان ملزما للدول إلا أنه من الضروري مع ذلك ادراج أحكام تتناول التنفيذ كدليل للسياسة الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد