ويكيبيديا

    "للسياسة العامة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy
        
    It may be timely to set up policy frameworks and programmes to take advantage of these opportunities. UN ولعل الوقت قد حان لوضع أطر وبرامج للسياسة العامة من أجل الاستفادة من هذه الفرص.
    Draft policy papers for the ratification of the two conventions will soon be submitted to the Council of Ministers for endorsement. UN وسيُعرض مشروعا ورقتين للسياسة العامة من أجل التصديق على الاتفاقيتين عمّا قريب على مجلس الوزراء لتأييدهما.
    The second is to generate policy options for improved regional compliance with environmental accords. UN والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة.
    2. The substantive work programme for the policy will be developed through strategic and operational planning that will include: UN 2 - يتم وضع برنامج العمل الموضوعي للسياسة العامة من خلال تخطيط استراتيجي وعملي يشمل ما يلي:
    It was expected that the policy review would be undertaken by the Board at its next meeting, in 2006. UN ومن المتوقع إجراء استعراض للسياسة العامة من قِبل المجلس في اجتماعه المقبل في عام 2006.
    In this regard, several speakers recalled the importance of having proactive public policy initiatives to guide tourism activities. UN وفي هذا الصدد، ذكّر عدة متحدثين بأهمية إعمال مبادرات استباقية للسياسة العامة من أجل توجيه الأنشطة السياحية.
    This must all take place within a national policy framework that promotes sound environmental management as well as technology based on the efficient utilization of available resources. UN وينبغي أن يجري هذا كله ضمن إطار وطني للسياسة العامة من شأنه تعزيز اﻹدارة البيئية السليمة وكذلك تعزيز التكنولوجيا القائمة على الاستخدام الكفء للموارد المتاحة.
    Financial inclusion thus requires national public policy interventions on the supply side, mainly affecting access, and on the demand side, mainly affecting usage, as well as measures targeted at the sector as a whole, mainly influencing the impact of inclusive financial services. UN ولذا يتطلب الشمول المالي تدخلات للسياسة العامة من جانب العرض، تؤثر أساساً على إمكانية الوصول، وتدخلات من جانب الطلب، تؤثر بشكل أساسي على الاستخدام، ويتطلب كذلك تدابير تستهدف القطاع بأكمله، وتؤثر أساساً على آثار الخدمات المالية الشاملة.
    In response, the World Bank observer emphasized the importance of country ownership over unilateral imposition of development models or policy prescriptions. UN ورداً على ذلك، أكد المراقب من البنك الدولي على أهمية ملكية البلد لقراره التي تعلو على فرض نماذج للتنمية أو وصفات للسياسة العامة من جانب واحد.
    African decision makers had to make careful policy choices that would provide the necessary human and financial investment. UN ويتعين على مقرري السياسات في أفريقيا أن يتوصلوا إلى خيارات متأنية للسياسة العامة من شأنها أن توفر الاستثمار البشري والمالي اللازم.
    For example, it is sometimes argued that while devaluation might serve other purposes, it is not necessarily a good policy instrument for promoting industrial expansion in developing countries. UN فعلى سبيل المثال، يدلل في بعض اﻷحيان على أن تخفيض قيمة العملة، وإن كان يمكن أن يخدم أغراضاً أخرى، ليس بالضرورة أداة جيدة للسياسة العامة من أجل تعزيز التوسع الصناعي في البلدان النامية.
    The United Nations should now initiate policy objectives which will enhance the capacity of developing countries, with a view to addressing the effects of the imbalance I mentioned earlier. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تطرح اﻵن أهدافا للسياسة العامة من شأنها أن تعزز قدرة البلدان النامية بغية معالجة آثار الاختلال الذي أشرت إليه من قبل.
    Taken in its entirety, The Habitat Agenda is developing into a policy plan for improving the processes of governance and for technical cooperation in support of those processes at all levels. UN إن جدول أعمال الموئل ككل يتبلور في خطة للسياسة العامة من أجل تحسين عمليات جهاز الحكم وتوفير التعاون التقني دعماً لتلك العمليات على كافة المستويات.
    In this connection, a principal task of the Council should be to ensure harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions by providing clear policy guidelines to them so as to enhance coordination between them. UN وفي هذا الصدد، من المهام الرئيسية للمجلس أن يضمن التنسيق والمواءمة فيما بين جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية وذلك بتزويدها بمبادئ توجيهية واضحة للسياسة العامة من أجل تعزيز التنسيق فيما بينها.
    Criteria and indicators are an essential policy instrument for defining the concept of sustainable forest management, and therefore they should be further developed and implemented. UN وتمثل المعايير والمؤشرات أداة اساسية للسياسة العامة من أجل تحديد مفهوم اﻹدارة المستدامة للغابات، وبالتالي ينبغي زيادة تعزيزها وتنفيذها.
    The Programme sets out detailed policy provisions for mobilizing and developing human capacities in LDCs, including the role of the private sector, as well as for the development of their economic base. UN ويضع البرنامج أحكاماً مفصلة للسياسة العامة من أجل تعبئة وتنمية القدرات البشرية في هذه البلدان، بما في ذلك دور القطاع الخاص، ومن أجل تنمية قاعدتها الاقتصادية أيضاً.
    Haiti and other vulnerable economies need policy space to build robust economies and support for diversification and integration in GSC. UN وتحتاج هايتي وسائر الاقتصادات الضعيفة إلى حيز للسياسة العامة من أجل بناء اقتصادات متينة ودعم التنويع والاندماج في سلسلة التوريد العالمية.
    Because of a lack of resources, the Office has not been able to keep pace by adopting a policy framework that would respond to changing specific property management requirements in field operations. UN وبسبب نقص الموارد، لم يتمكن المكتب من العمل بالسرعة اللازمة لاعتماد إطار للسياسة العامة من شأنه أن يستجيب لتغير المتطلبات المحددة لإدارة الممتلكات في العمليات الميدانية.
    policy advocacy consists of activities through which an IPA supports initiatives to improve the quality of the investment climate, identifies the views of the private sector on that matter, and brings it to the attention of policy makers. UN وتتألف الدعوة للسياسة العامة من أنشطة تدعم من خلالها وكالات ترويج الاستثمار مبادرات لتحسين نوعية مناخ الاستثمار، وتحديد آراء القطاع الخاص بشأن الموضوع، وإبلاغ صانعي السياسات بها.
    These include the development of a draft policy guideline for the management and control of Gender-Based Violence (GBV) targeting health workers, law enforcement agents and the Judiciary. UN وهذه المبادرات تشمل إعداد مشروع مبادئ توجيهية للسياسة العامة من أجل إدارة ومكافحة العنف القائم على نوعي الجنس، وهو يستهدف العاملين في مجال الصحة والعاملين في مجال إنفاذ القوانين والسلطة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد