This time the documentation was questioned and Dembrowski was forced to find alternative official cover for the shipment. | UN | هذه المرة أثيرت شكوك بشأن المستندات ووجد ديمبروسكي نفسه مكرها على إيجاد غطاء رسمي بديل للشحنة. |
It further alleged that it had called the transport company on the appropriate temperature for the shipment. | UN | وادّعى إضافة إلى ذلك أنه كان قد اتصل بشركة النقل بخصوص درجة الحرارة الملائمة للشحنة. |
He got an I.D. On the shipment they're gonna hijack? | Open Subtitles | حصل على بطاقة تعريف للشحنة إنهم يقدمون على السرقة |
This has raised suspicions concerning the nature of the transaction and ultimate destination of the cargo and should entail further inquiry. | UN | وقد أثار ذلك الشكوك حول طابع الصفقة والوجهة النهائية للشحنة وتعين أن يستتبع ذلك إجراء المزيد من التحقيق. |
Then a thorough verification of the consignment is carried out by Customs and the goods are delivered to the Police. | UN | وعندئذ تجري الجمارك فحصا كاملا للشحنة وتسلم البضائع إلى الشرطة. |
I've disabled power regulation in this section, allowing a static charge to build in the corridor. | Open Subtitles | لقد قمت باإلغاء تنظيم الطاقة من هذا القسم مما يسمح للشحنة الساكنة للبناء في هذا الرواق |
Therefore, coordination fees totalling 40 Jordanian dinars (JD) per shipment are paid only once. | UN | ولذلك، لا تدفع رسوم التنسيق البالغ مجموعها 40 دينارا أردنيا للشحنة الواحدة سوى مرة واحدة. |
The procedure also damages goods and packaging and may result in the rejection of the shipment by the importer. | UN | ويتسبب الإجراء أيضا في تلف البضائع والأغلفة وقد يؤدي إلى رفض المستورد للشحنة. |
In this case, the Statement would substitute an actual count of the shipment for a maximum count. | UN | وفي هذه الحالة يذكر في البيان العدد الفعلي للشحنة بدلاً من حد أقصى للعدد. |
Transport documentation must contain information on the planned route of the shipment and the final destination abroad. | UN | ويجب أن تتضمن وثائق النقل معلومات عن المسار المقرر للشحنة والمقصد النهائي بالخارج. |
The shipment was refused entry by the Belgian authorities and is currently under customs supervision in Antwerp. | UN | وقد رفضت السلطات البلجيكية منح الإذن للشحنة بالدخول، وهي لا تزال حاليا تحت إشراف الجمارك في أنتويرب. |
Documentation accompanying the shipment should be reviewed and approved, including the hazardous waste manifest, if applicable. | UN | وينبغي استعراض الوثائق المصاحبة للشحنة والموافقة عليها بما في ذلك بيان النفايات الخطرة حسب مقتضى الحال. |
In this case, the Statement would substitute an actual count of the shipment for a maximum count. | UN | وفي هذه الحالة يذكر في البيان العدد الفعلي للشحنة بدلاً من حد أقصى للعدد. |
You speak to the magistrate, we must prepare for a shipment tomorrow. | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى القاضي يجب أن نستعد للشحنة غدا |
Whole payment for this shipment, half down on the next. | Open Subtitles | الدفع الكامل لتلك الشحنة النصف للشحنة التالية |
We point out that terrorists carry out mortar attacks along the possible route of the cargo. | UN | ونود أن نشير إلى أن الإرهابيين يشنون هجمات بمدافع الهاون على طول خط السير المحتمل للشحنة. |
They further indicated that the Chinese company was unaware of the real nature of the cargo and that penalties would be imposed on any Chinese entity found to have violated Security Council measures. | UN | وأشارت كذلك إلى أن الشركة الصينية لم تكن على علم بالطبيعة الحقيقية للشحنة وأن عقوبات ستفرض على أي كيان صيني يتبين أنه انتهك تدابير مجلس الأمن. |
Trans Attico representatives did brief the Panel on the aircraft's flights, and showed the Panel a list of the cargo. | UN | وقد قدم ممثلو شركة ترانس - أتيكو إحاطة للفريق بشأن رحلات الطائرة، وأطلعوه على قائمة للشحنة. |
Upon each successive transfer of the consignment, the new carrier or carrier's representative taking possession of the consignment will have to comply with the same request and also sign the document. | UN | ويجب على الناقل الجديد أو من يمثله في حيازة الشحنة الاستجابة لنفس الطلب عند كل تحرك تال للشحنة مع التوقيع على المستند. |
Thus, block 18 does not need to be used for the final receipt of the consignment in such a case. | UN | وبناء عليه، لا يحتاج الأمر إلى استخدام الخانة 18 بالنسبة للتسلم النهائي للشحنة في حالة كتلك. |
Upon each successive transfer of the consignment, the new carrier or carrier's representative taking possession of the consignment will have to comply with the same request and also sign the document. | UN | ويجب على الناقل الجديد أو من يمثله في حيازة الشحنة الاستجابة لنفس الطلب عند كل تحرك تال للشحنة مع التوقيع على المستند. |
An electric current is a flow of electric charge, and for that to happen, you need an imbalance between positive and negative charges. | Open Subtitles | التيار الكهربائي هو تدفق للشحنة الكهربائية، و لكي يحدث ذلك، تحتاج إلى اختلال التوازن بين الشحنات الموجبة و السالبة. |
78. It is clear that information and intelligence are important as customs authorities rely on them to conduct physical inspections of transit shipments. | UN | 78 - ومن الجلي أن المعلومات والاستخبارات هامة جد لكون السلطات الجمركية تعتمد عليها في إجراء تفتيش فعلي للشحنة العابرة. |