Reference was also made to the vital importance of shipping to global development and the safety of the seas. | UN | كما أشير أيضا إلى الأهمية الحاسمة للشحن البحري بالنسبة للتنمية العالمية، وأمن البحار. |
The administering Power continued to implement mercenary shipping policies that resulted in significant expenses for every family on the island. | UN | وتواصل السلطة القائمة باﻹدارة. تنفيذ سياسات جشعة للشحن البحري ينجم عنها نفقات كبيرة تترتب على كل أسرة في الجزيرة. |
At the same time, we are a State with a growing shipping sector, which is important for our national welfare. | UN | وفي الوقت ذاته، نحن دولة ذات قطاع للشحن البحري يتصف بالنمو وهام بالنسبة لصالحنا الوطني. |
Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. | UN | إن سنغافورة نقطة مركزية لخطوط الطيران وميناء يقع على واحد من أهم الممرات المائية للشحن البحري. |
They have voted to allow a more than doubling of their electrical charges and the initiation of ocean freight charges on items that were once free of charge or heavily subsidized. | UN | فقد صوتوا لصالح السماح بزيادة رسوم الكهرباء إلى أكثر من الضعف، وبدء فرض رسوم للشحن البحري على الأصناف التي كانت تشحن من قبل مجانا أو التي كانت تدعم بإعانات ضخمة. |
Singapore is an aviation hub and port located along one of the world's most important shipping lanes. | UN | إن سنغافورة نقطة مركزية لخطوط الطيران وميناء يقع على واحد من أهم الممرات المائية للشحن البحري. |
These activities are in keeping with the growing potential of the region to become a major shipping centre. | UN | إن تلك الأنشطة تتفق مع إمكانية المنطقة المتزايدة لأن تصبح مركزا رئيسيا للشحن البحري. |
All States in the region attach importance to shipping. | UN | وتولي جميع بلدان المنطقة الأهمية للشحن البحري. |
Mr. Brian Parkinson, Trade and Operation Adviser, International shipping Federation (ISF) | UN | السيد بريان باركينسون ، مستشار التجارة والتشغيل، الاتحاد الدولي للشحن البحري |
Mr. G. Gavriel, Hellenic Chamber of shipping | UN | السيد جيه جافريل، الغرفة اليونانية للشحن البحري. |
Observers from non-governmental organizations International Chamber of shipping (ICS) | UN | المراقبون من منظمات غير حكومية الغرفة الدولية للشحن البحري |
I. Comments from the representative of the International Chamber of shipping and the Baltic and International Maritime Council on the scope of the draft instrument 36 | UN | تعليقات من ممثل الغرفة الدولية للشحن البحري ومجلس الملاحة البحرية البلطيقي والدولي على نطاق مشروع الصك |
:: Monthly Bulletin of Statistics, with the International Civil Aviation Organization, IMF and Lloyds Register of shipping. | UN | :: نشرة الإحصاءات الشهرية مع منظمة الطيران المدني الدولي وصندوق النقد الدولي وسجل لويدز للشحن البحري. |
In almost all cases reported to the Committee or brought to the attention of the Panel, the Democratic People's Republic of Korea trans-shipped illicit cargo on to vessels operated by large international shipping companies. | UN | وتقريبا في جميع الحالات التي أبلغت بها اللجنة أو التي جرى إطلاع الفريق عليها، أعادت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية شحن حمولات غير مشروعة على ظهر سفن تشغّلها شركات دولية كبرى للشحن البحري. |
Exports of goods of local origin remained negligible and the Territory continued to depend on the entrepôt trade, consisting of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to shipping. | UN | وظلت صادرات السلع ذات المنشأ المحلي غير ذات أهمية، وواصل اﻹقليم الاعتماد على التجارة الوسيطة التي تتكون من اعادة تصدير النفط والمنتجات النفطية الموردة للشحن البحري. |
His shipping company looks semi-legit | Open Subtitles | لابدّ أنّ لديه شركة للشحن البحري تبدو وكأنّها قانونيّة |
This will entail the analysis of the shipping sector and related national policies in order to determine factors that contribute to the development of national shipping industries. | UN | وسيستتبع ذلك تحليل سياسات قطاع الشحن البحري والسياسات الوطنية ذات الصلة بغية تحديد العوامل التي تسهم في تطوير الصناعات الوطنية للشحن البحري. |
Air cargo, postal services and passenger luggage coming from the Caribbean and Central and South America into Canada comprised the majority of cocaine seizures, while three marine shipping containers accounted for the rest. | UN | وضُبطت غالبية كمِّية الكوكايين من شحنات جوِّية وخدمات بريدية وأمتعة ركاب قادمة من الكاريبي وأمريكا الوسطى والجنوبية إلى كندا، بينما كانت بقية المضبوطات ضمن ثلاث حاويات للشحن البحري. |
25. In order to extend the life of the Fund, the Pitcairn Islanders have chosen a modified subsidy plan, which has doubled their electrical charges and imposed ocean freight charges on items that were once free of charge or heavily subsidized. | UN | 25 - ومن أجل تمديد حياة صندوق الاستثمارات، اختار أبناء جزيرة بيتكيرن خطة معدلة للإعانات تم بموجبها مضاعفة رسوم الكهرباء وفرض رسوم للشحن البحري على الأصناف التي كانت معفاة من الرسوم من قبل أو كانت مُعانة بصورة كبيرة. |
Her Government strongly supported the ongoing effort to include nonproliferation transport offences and a shipboarding regime which complemented the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. | UN | وقالت إن حكومتها تؤيد بقوة الجهود الجارية لإدراج جرائم النقل المتعلقة بعدم الانتشار ونظام للشحن البحري يستكمل اتفاقية قمع الأعمال غير القانونية ضد سلامة الملاحة البحرية. |
But a merger of three large shipping companies, which led to the creation of a firm with 50 per cent of the local market for seagoing freight and 65-75 per cent of the market for seagoing passengers, was cleared by the Securities and Exchange Commission without any examination of possible dangers to competition. | UN | بيد أن لجنة مراقبة عمليات البورصة وافقت على اندماج ثلاث شركات كبيرة للنقل البحري أدى إلى إنشاء شركة تسيطر على ٠٥ في المائة من السوق المحلية للشحن البحري وما بين ٥٦ و٥٧ في المائة من سوق النقل البحري للمسافرين، بدون دراسة مخاطره الممكنة على المنافسة. |
Expressing its concern at the increasing threat to shipping from piracy and armed robbery at sea and its appreciation and support for the ongoing work of the International Maritime Organization in this area, | UN | وإذ تعرب عن قلقها للتهديد المتزايد للشحن البحري من أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة في البحر، وإذ تعرب عن تقديرها وتأييدها لﻷعمال الجارية التي تضطلع بها المنظمة البحرية الدولية في هذا المجال، |