ويكيبيديا

    "للشخص المدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the convicted person
        
    • the sentenced person
        
    • a convicted person
        
    • the person
        
    • the convict
        
    He stated that it was a matter that affected the human dignity of the convicted person, regardless of his or her guilt. UN وذكر أنها مسألة تنال من الكرامة الإنسانية للشخص المدان بغض النظر عن جريرته.
    It then stated that the convicted person could appeal to the President to commute the sentence. UN ثم تضيف إلى ذلك أنه يجوز للشخص المدان أن يلتمس من رئيس الجمهورية تخفيف العقوبة.
    This remedy can be lodged either by the prosecutor or by the convicted person. UN ويجوز للنيابة العامة كما يجوز للشخص المدان أن يرفع دعوى للانتصاف.
    the sentenced person shall have the right to be assisted by counsel. UN ويحق للشخص المدان أن يطلب مساعدة محام.
    The Prosecutor has addressed this issue in her proposal by suggesting that compensation be taken from the frozen assets of a convicted person. UN وقد تناولت المدعية العامة هذه المسألة عندما اقترحت أن يؤخذ التعويض من الأصول المجمدة للشخص المدان.
    the convicted person therefore had a chance to submit an appeal to the court of second instance, the People's Supreme Court. UN وبالتالي يتاح للشخص المدان فرصة تقديم طعن إلى محكمة الدرجة الثانية وإلى المحكمة العليا الشعبية.
    In case the convicted person had no habitual residence in the Federal Republic of Yugoslavia, the competent court shall be the court in his/her place of birth. UN وإذا لم يكن للشخص المدان مقر إقامة معتاد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكون المحكمة المختصة هي محكمة مكان ولادته.
    the convicted person was allowed to call witnesses to speak on his behalf and his counsel was at liberty to try and persuade the Court against the imposition of the death penalty. UN ويُسمح للشخص المدان استدعاء شهود يشهدون لصالحه ولمحاميه الحرية في محاولة إقناع المحكمة بعدم النطق بعقوبة الإعدام.
    37. The right of appeal to the Court of Appeal and thereafter to the Spreme Court is available to the convicted person. UN ٣٧- ان حق الاستئناف أمام محكمة الاستئناف وبعدها المحكمة العليا متاح للشخص المدان.
    The conditions made available to the convicted person enable the convict to fulfil his/her basic cultural and religious needs, as well as maintain personal hygiene and physical exercise. UN وتتيح ظروف الاحتجاز للشخص المدان إمكانية إشباع احتياجاته الثقافية والدينية الأساسية، فضلاً عن المحافظة على النظافة الشخصية وأداء التمارين البدنية.
    It was suggested that among those factors could be the following: (i) diminished mental capacity that falls short of exclusion of criminal responsibility; (ii) the age of the convicted person; (iii) as appropriate, duress; and (iv) the subsequent conduct of the convicted person. UN واقترح أن تشمل تلك العوامل ما يلي: ' ١ ' ضعف القدرات العقلية لدرجة لا ترقى إلى حد امتناع المسؤولية الجنائية؛ ' ٢ ' سن الشخص المدان؛ ' ٣ ' اﻹكراه، حسب الحالة؛ ' ٤ ' السلوك اللاحق للشخص المدان.
    3. In imposing a fine, the Court shall allow the convicted person a reasonable period in which to pay the fine. UN 3 - لدى القيام بفرض الغرامة، تعطي المحكمة للشخص المدان مهلة معقولة يدفع خلالها الغرامة.
    4. In imposing a fine the Court shall allow the convicted person a reasonable period in which to pay the fine. UN 4 - لدى فرض الغرامة، تعطي المحكمة للشخص المدان مهلة معقولة يدفع خلالها الغرامة.
    3. In imposing a fine, the Court shall allow the convicted person a reasonable period in which to pay the fine. UN 3 - لدى القيام بفرض الغرامة، تعطي المحكمة للشخص المدان مهلة معقولة يدفع خلالها الغرامة.
    4. In imposing a fine the Court shall allow the convicted person a reasonable period in which to pay the fine. UN 4 - لدى فرض الغرامة، تعطي المحكمة للشخص المدان مهلة معقولة يدفع خلالها الغرامة.
    This rule E tries to ensure the property right of the convicted person and victims while at the same time avoiding the possible problem of double payment by the convicted person, as explained above. UN وتحاول القاعدة هاء هذه كفالة حق الملكية للشخص المدان وللمجني عليهم والحيلولة في الوقت نفسه دون إمكانية نشوء مشكلة تعرض الشخص المدان للدفع مرتين كما شرح أعلاه.
    the sentenced person shall have the right to be assisted by counsel. UN ويحق للشخص المدان أن يطلب مساعدة محام.
    the sentenced person shall have the right to be assisted by counsel. UN ويحق للشخص المدان أن يطلب مساعدة محام.
    Those restrictions by no means precluded re—examination of a case by a higher court, since a convicted person could always petition the Supreme Court for leave to appeal, even if the sanctions imposed were within the limits specified. UN وهذه القيود لا تمنع بأي حال من اﻷحوال من إعادة النظر في قضية من جانب محكمة أعلى، بما أن من الممكن للشخص المدان دائما أن يقدم طلبا إلى المحكمة العليا للسماح له بالاستئناف حتى وإن كانت العقوبات المفروضة تقع ضمن الحدود المحددة.
    However, it should be noted that in the majority of cases the Head of State has pardoned the person convicted. UN ولكن ينبغي إضافة أن رئيس الدولة أصدر في معظم الحالات عفواً للشخص المدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد