ويكيبيديا

    "للشراكات القائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of existing partnerships
        
    • partnerships based
        
    Several evaluations of existing partnerships offer potential ways to strengthen and increase the effectiveness of partnerships. UN وتوفر تقييمات عديدة للشراكات القائمة السبل المحتملة لتعزيز الشراكات وزيادة فعاليتها.
    The report reviews joint initiatives taken by entities of the United Nations system and their partnerships with other actors, including analyses of existing partnerships and proposals to enhance those partnerships with civil society and the private sector. UN ويستعرض التقرير المبادرات المشتركة التي اتخذتها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وشراكاتها مع غيرها من الجهات الفاعلة، بما في ذلك تقديم تحليلات للشراكات القائمة ومقترحات لتعزيز تلك الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    B. Analyses of existing partnerships and ways to improve them UN باء - تحليلات للشراكات القائمة وسبل تحسينها
    This concept note has been prepared in response to Executive Board decision 2007/1, requesting a report on partnerships, including an overview of existing partnerships. UN أعدت هذه المذكرة المفاهيمية استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2007/1، الذي طلب فيه المجلس تقديم تقرير عن الشراكات، يتضمن نظرة إجمالية للشراكات القائمة.
    191. ECA has always recognized that partnerships based on comparative advantage and the pooling of resources are critical to maximizing impact on Africa's development. UN 191- أدركت اللجنة دائماً ما للشراكات القائمة على ميزات نسبية وتجميع الموارد من أهمية بالغة في تحقيق تأثيرات قصوى على التنمية في أفريقيا.
    He noted that the agenda for the meeting also included a review of existing partnerships and consideration of new areas in which additional partnerships might be established. UN وأشار إلى أن جدول أعمال الاجتماع يتضمن أيضاً استعراضاً للشراكات القائمة والنظر في المجالات الجديدة التي يمكن أن تقام فيها شراكات أخرى.
    :: Undertake an analysis of existing partnerships in order to identify lessons learned in this area and share such lessons widely in order to enable their incorporation into any new partnerships. UN :: إجراء تحليلات للشراكات القائمة الآن،من أجل تحديد الدروس المستفادة في هذا المجال، واقتسام الاستفادة على نطاق واسع من هذه الدروس، بغية التمكين من إدماجها في أية شراكة جديدة.
    UNICEF was urged to focus on this issue and include in all new country programmes a more comprehensive description of existing partnerships in the proposed programme areas, followed by a more detailed analysis of how UNICEF planned to use these partnerships as instruments in reaching the programme goals. UN وقد حُـثـت اليونيسيف على التركيز على هذه المسألة وعلى أن تدرج في جميع البرامج القطرية الجديدة وصفا أكثر شمولية للشراكات القائمة في المجالات البرنامجية المقترحة، وأن يعقب ذلك إجراء تحاليل أكثر تفصيلا لكيفية اعتزام اليونيسيف استخدام هذه الشراكات كأدوات في سعيها لتحقيق الأهداف البرنامجية.
    In its decision 2007/1, the Executive Board requested a report on UNICEF partnerships, including an overview of existing partnerships. UN طلب المجلس التنفيذي في مقرره 2007/1 تقديم تقرير عن شراكات اليونيسيف، يشمل استعراضا عاما للشراكات القائمة.
    UNEP will develop a better understanding of existing partnerships with non-governmental stakeholders and how they fit into the mechanisms for the delivery of the UNEP programme and will identify possible additional partnerships which could further enhance those mechanisms. UN وسيعمل اليونيب على إيجاد تفهم أفضل للشراكات القائمة مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين وكيفية إدخالها بشكل مناسب في آليات تنفيذ برنامج اليونيب، وتحديد الشراكات الإضافية الممكنة التي تستطيع مواصلة تعزيز تلك الآليات.
    This concept note has been prepared in response to Executive Board decision 2007/1, requesting a report on partnerships, including an overview of existing partnerships. UN أعدت المذكرة المفاهيمية استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2007/1، الذي طلب فيه المجلس تقديم تقرير عن الشراكات، يتضمن نظرة إجمالية للشراكات القائمة.
    Furthermore, there was a need to study the legal arrangements and modalities of operation of existing partnerships between scientific research institutions and the marine biotechnology industry, both public and private, and ways to broaden the participation of developing countries in such endeavours. UN وأشير أيضا إلى الحاجة إلى دراسة الترتيبات والإجراءات القانونية للشراكات القائمة بين مؤسسات البحث العلمي وصناعة التكنولوجيا البيولوجية البحرية، في كل من القطاعين العام والخاص، وسبل توسيع اشتراك البلدان النامية في تلك الجهود.
    Enhancing the participation of developing countries in international technology cooperation and partnerships, and replicating the good experience of existing partnerships with other technologies. UN (و) تعزيز مشاركة البلدان النامية في التعاون والشراكة على الصعيد الدولي في ميدان التكنولوجيا وتكرار التجارب الناجحة للشراكات القائمة مع تكنولوجيات أخرى.
    In decision 2007/1, the Executive Board requested a report on UNICEF partnerships, including an overview of existing partnerships. UN طلب المجلس التنفيذي في مقرره 2007/1 تقريرا عن شراكات منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، يشمل استعراضا عاما للشراكات القائمة.
    1. At its first regular session in January 2007, the UNICEF Executive Board asked UNICEF, in decision 2007/1 (E/ICEF/2007/7/Rev.1), to present a report on partnerships, including an overview of existing partnerships, by the 2008 annual session. UN 1 - طلب المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، في جلسته العادية الأولى، المعقودة في كانون الثاني/يناير 2007، وحسبما جاء في المقرر 2007/1 (E/ICEF/2007/7/Rev.1)، أن تقدم المنظمة، بحلول موعد انعقاد الدورة السنوية لعام 2008، تقريرا عن الشراكات يتضمن استعراضا عاما للشراكات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد