ويكيبيديا

    "للشراكة العالمية من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the global partnership for
        
    • a global partnership for
        
    • of global partnership for
        
    • for global partnership for
        
    • global partnership to
        
    :: Outreach event of the global partnership for Effective Development Cooperation UN :: اجتماع تواصلي للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال
    Enhanced and predictable resource flow to developing countries remains a key objective of the global partnership for development. UN فتدفق الموارد المعزز والقابل للتنبؤ إلى البلدان النامية يبقى هدفا أساسيا للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    A concrete vision of the global partnership for development has to emerge based on the new realities. UN ولا بد أن تظهر رؤية ملموسة للشراكة العالمية من أجل التنمية على أساس الوقائع الجديدة.
    Turkey stands ready to lend its full support to the global partnership for development. UN إن تركيا مستعدة لتقديم دعمها الكامل للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Millennium Declaration, as a road map for the twenty-first century, laid the foundation for a global partnership for development. UN لقد أرسى إعلان الألفية، بوصفه خارطة طريق للقرن الحادي والعشرين، الأساس للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    International trade is supposed to be a driver of global partnership for development. UN ويُفترض أن التجارة الدولية هي إحدى القوى الدافعة للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    These obligations are not easy to fulfil, but they must be carried out if the global partnership for development is to work. UN وليس بالهين الوفاء بهذه الالتزامات، غير أننا يجب أن ننفذها إن أردنا للشراكة العالمية من أجل التنمية أن تنجح.
    the global partnership for development should promote a culture of solidarity and a spirit of sharing. UN كما ينبغي للشراكة العالمية من أجل التنمية أن تعزز عقلية التضامن وروح المشاركة.
    Only if the existing commitments made at the various development conferences and summits were implemented would the global partnership for development have any real meaning for the inhabitants of developing countries. UN ولن يكون للشراكة العالمية من أجل التنمية أي معنى حقيقي لسكان البلدان النامية إلا إذا نُفِّذت الالتزامات القائمة المتعهد بها في مختلف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة المتعلقة بالتنمية.
    Views were also solicited on how the Second Decade could be used to inject new momentum into the global partnership for poverty eradication. UN وطلب أيضا تقديم وجهات النظر بشأن كيفية الاستفادة من العقد الثاني لإعطاء زخم جديد للشراكة العالمية من أجل القضاء على الفقر.
    Fourthly, we must design and implement mechanisms to track progress in the genuine implementation of the global partnership for development, contained in Millennium Development Goal 8. UN رابعا، يجب علينا تصميم وتنفيذ آليات لمتابعة التقدم في التنفيذ الحقيقي للشراكة العالمية من أجل التنمية، كما ورد في الهدف الإنمائي 8 للألفية.
    All of the foregoing emphasizes the great importance we attach to the global partnership for development. UN كل ما سبق ذكره يؤكد الأهمية الكبرى التي نوليها للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    :: Reaffirm their support for the global partnership for Effective Development Cooperation and commit to contributing to its governance, as members of the Steering Committee and as active development partners in over 100 developing countries for over 40 years UN :: تؤكد مجددا دعمها للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال وتتعهد بالإسهام في حوكمتها، كأعضاء في اللجنة التوجيهية وكشركاء فعالين في التنمية في أكثر من 100 بلد نام على امتداد أكثر من 40 عاما
    They emphasized the crucial role of the global partnership for development in support of national development strategies and policies. UN وشددوا على الدور الحيوي للشراكة العالمية من أجل التنمية في دعم الاستراتيجيات والسياسات الوطنية الإنمائية.
    At a global level, Ireland supports the global partnership for Education. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدم أيرلندا الدعم للشراكة العالمية من أجل التعليم.
    The principles of the Millennium Declaration remain highly relevant for the global partnership for development in the post-2015 era. UN وتظل مبادئ إعلان الألفية صالحة بدرجة عالية للشراكة العالمية من أجل التنمية في فترة ما بعد عام 2015.
    First high-level meeting of the global partnership for Effective Development Cooperation on the theme " Building towards an inclusive post-2015 development agenda " UN الاجتماع الأول الرفيع المستوى للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال: التعاون بشأن موضوع ' ' الإسهام في وضع خطة للتنمية الشاملة للجميع لما بعد عام 2015``
    Young people should be included as equal partners at all levels, from the grass-roots level to high-level spaces like the Steering Committee of the global partnership for Effective Development. UN وينبغي أن يُدْرَج الشباب كشركاء على قدم المساواة في جميع المستويات، بدءا من مستوى القواعد الشعبية حتى الهيئات الرفيعة المستوى مثل اللجنة التوجيهية للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال.
    Mexico would be hosting, in April 2014, the first ministerial-level meeting of the global partnership for Effective Development Co-operation. UN وسوف تستضيف المكسيك في نيسان/أبريل 2014 أول اجتماع يعقد على المستوى الوزاري للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال.
    That is the keystone of a global partnership for development, which we are committed to forging as soon as possible. UN ذلك هو حجر الزاوية الأساسي للشراكة العالمية من أجل التنمية التي نلتزم بإقامتها في أقرب موعد ممكن.
    They provided a vision of a much better future by 2015 within a framework of global partnership for development. UN وهي توفر رؤية لمستقبل أفضل كثيرا بحلول عام 2015 ضمن إطار للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    It had also been the first major call for global partnership, for the deep involvement of all in environmental matters. The final goal and the primary reason for the politics of the environment and sustainable development was to ensure the best possible physical status of the environment. UN كذلك فإنه يمثل أول دعوة كبرى للشراكة العالمية من أجل إشراك الجميع اشراكا فعليا في المسائل البيئية وقال إن الهدف النهائي والسبب الأول للسياسات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة يتمثلان في ضرورة العمل على وضع البيئة في أفضل وضع طبيعي ممكن لها.
    The Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development laid the foundation for the global partnership to achieve the MDGs. UN ويُرسي توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الأساس للشراكة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد