ويكيبيديا

    "للشرطة والدرك الوطنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national police and gendarmerie
        
    Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    :: Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the national police and gendarmerie UN القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين
    :: Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the national police and gendarmerie UN :: القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين
    UNOCI provided training to the national police and gendarmerie in public security; crowd control and management; human rights; information collection and technology; investigation; forensics; combating sexual- and gender-based violence; and close protection. UN ووفرت العملية التدريب للشرطة والدرك الوطنيين في مجالات الأمن العام؛ ومكافحة الشغب وضبطه؛ وحقوق الإنسان؛ وجمع المعلومات والتكنولوجيا؛ والتحقيق؛ والطب الشرعي؛ ومكافحة العنف الجنسي والمرتكب بدوافع جنسانية؛ والحماية اللصيقة.
    :: Conduct 4 specialized training sessions to advise national police and gendarmerie on the standard operational procedures to deal with cases of rape, domestic violence and sexual abuse UN :: عقد 4 دورات تدريب متخصصة لتقديم المشورة للشرطة والدرك الوطنيين بشأن إجراءات التشغيل المعتادة للتعامل مع حالات الاغتصاب والعنف الأسري والإيذاء الجنسي
    The Mission will select, train, advise, monitor and mentor DIS officers and provide administrative support to the Chadian national police and gendarmerie. UN وستقوم البعثة باختيار أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة وتدريبهم وإسداء المشورة لهم ورصدهم وتوجيههم، كما ستقدم الدعم الإداري للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين.
    49. Training programmes. Provision is made to support the design and implementation of training-of-trainers programmes for the national police and gendarmerie. UN ٤٩ - برامج التدريب - رصد اعتماد لدعم تصميم وتنفيذ برامج إعداد المدربين للشرطة والدرك الوطنيين.
    The Mission selected, trained, advised, monitored and mentored the DIS officers and provided administrative support to the Chadian national police and gendarmerie. UN وقامت البعثة باختيار ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة وتدريبهم وتقديم المشورة لهم ورصد أدائهم وتوجيههم، كما قدمت الدعم الإداري للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين.
    United Nations police advised the national police and gendarmerie on methods of improving their organizational structures to render their services and staff more effective. UN وقدمت شرطة الأمم المتحدة المشورة للشرطة والدرك الوطنيين بشأن سبل تحسين هياكلهما التنظيمية للرفع من فعالية خدماتهما وأفرادهما.
    Conduct 4 specialized training sessions to advise the national police and gendarmerie on the standard operational procedures to deal with cases of rape, domestic violence and sexual abuse UN عقد 4 دورات تدريب متخصصة لتقديم المشورة للشرطة والدرك الوطنيين بشأن إجراءات التشغيل المعتادة للتعامل مع حالات الاغتصاب والعنف الأسري والإيذاء الجنسي
    43. During the reporting period, the Operation's police component continued to provide advice and training to the national police and gendarmerie in the Government-controlled areas. UN 43 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل عنصر الشرطة التابع للعملية تقديم المشورة والتدريب للشرطة والدرك الوطنيين في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    MINURCAT will also continue to provide support to help the national authorities strengthen the formal justice and prison systems and assist them in ensuring that human rights considerations are reflected in the screening and selection of the Chadian police officers for the Détachement and integrated into training and sensitization programmes for the national police and gendarmerie. UN وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم لمساعدة السلطات الوطنية على تعزيز نظامي العدالة والسجون الرسميين وعلى ضمان أخذ اعتبارات حقوق الإنسان بعين الاعتبار في فرز واختيار أفراد الشرطة التشادية للمفرزة الأمنية المتكاملة وإدماج تلك الاعتبارات في برامج التدريب والتوعية الموجهة للشرطة والدرك الوطنيين.
    MINURCAT will continue to provide support to help national authorities strengthen the formal justice and prison systems and assist them in ensuring that human rights considerations are reflected in the screening and selection of the Chadian police officers for DIS and integrated into training and sensitization programmes for the national police and gendarmerie. UN وستواصل البعثة دعم السلطات الوطنية لمساعدتها على تعزيز نظام العدالة الرسمي ونظام السجون ومساعدتهما على ضمان أخذ اعتبارات حقوق الإنسان بعين الاعتبار في فرز واختيار أفراد الشرطة التشادية للمفرزة الأمنية المتكاملة وإدماج تلك الاعتبارات في برامج التدريب والتوعية الموجهة للشرطة والدرك الوطنيين.
    15. The list of individuals and entities concerned has been given both to the territorial units of the national police and gendarmerie and to immigration officials at the land and air frontiers, and instructions have been given to prevent them from entering the national territory. UN 15 - أطلعت الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك الوطنيين ومراكز مراقبة الهجرة على الحدود البرية والجوية على قائمة الأشخاص المعنيين والكيانات المعنية وصدرت لها تعليمات بمنعهم من الدخول إلى الأراضي الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد