56. Presidential Decree No. 62 of 2010 provides for the gradual elimination of private security companies from the country. | UN | 56 - ينص المرسوم الرئاسي رقم 62 لعام 2010 على الإزالة التدريجية للشركات الأمنية الخاصة من البلد. |
British Association of private security companies (BAPSC) | UN | :: الرابطة البريطانية للشركات الأمنية الخاصة |
UNSOM is also assisting the Ministry of National Security in establishing the necessary mechanisms, including drafting of legislation and standard operating procedures for private security companies. | UN | وتساعد البعثة أيضاً وزارة الأمن القومي في وضع الآليات الضرورية، بما في ذلك وضع تشريعات وإجراءات تشغيلية موحدة للشركات الأمنية الخاصة. |
The criteria for granting licences to PSCs and/or their employees vary among the States. | UN | 47- وتختلف معايير إصدار التراخيص للشركات الأمنية الخاصة و/أو لموظفيها. |
3. Licensing, authorization and registration of PSCs | UN | 3- إصدار التراخيص والأذونات للشركات الأمنية الخاصة وتسجيلها |
International Code of Conduct for Private Security Service Providers | UN | مدونة السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة |
Sabelo Gumedze highlighted the absence of universally agreed definitions of private security companies and private military companies. | UN | 28- وسلط سابيلو غوميدز الضوء على عدم وجود تعاريف متفق عليها عالمياً للشركات الأمنية الخاصة والشركات العسكرية الخاصة. |
To ensure a successful transfer of private security companies to the APPF, ISAF and the Government of Afghanistan also agreed on an interim solution for risk management companies to assume some former private security company missions. | UN | ومن أجل ضمان الانتقال الناجح للشركات الأمنية الخاصة إلى قوة الحماية العامة الأفغانية، اتفقت أيضا القوة الدولية وحكومة أفغانستان على حل مؤقت تتولى بموجبه شركات إدارة المخاطر بعض مهام الشركات الأمنية الخاصة السابقة. |
50. The Swiss draft law explicitly sets out the conditions necessary to authorize the use of arms by private security companies. | UN | 50- ويحدّد مشروع القانون السويسري بوضوح الشروط الواجب توفّرها للترخيص للشركات الأمنية الخاصة باستعمال الأسلحة. |
The burgeoning engagement in Somalia of private security companies, whether to deter pirates or to provide security on land, is of growing concern. | UN | ومما يثير قلقا متناميا النشاط المتزايد للشركات الأمنية الخاصة في الصومال، سواء لقمع القراصنة أو لتوفير الأمن على اليابسة. |
In the process of doing so, it met with representatives from Governmental agencies, civil society and representatives of private military security companies, as well as the British Association of private security companies. | UN | وفي معرض قيام الفريق بذلك، اجتمع مع ممثلي الوكالات الحكومية، والمجتمع المدني وممثلي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، فضلا عن الرابطة البريطانية للشركات الأمنية الخاصة. |
Among its conclusions, the Working Group recommended the speedy accession to the International Convention, and strengthening and dissemination of the regulatory framework for private security companies in Honduras. | UN | وأوصى الفريق العامل، ضمن الاستنتاجات التي خلص إليها، بالتعجيل بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية، وتعزيز ونشر الإطار التنظيمي للشركات الأمنية الخاصة في هندوراس. |
219. Another feature of Somalia's war economy is the increasing activity of private security companies. | UN | 219 - ثمة سمة أخرى من سمات اقتصاد الحرب في الصومال تتمثل في النشاط المتزايد للشركات الأمنية الخاصة. |
In addition, representatives of the Inter-American Institute of Human Rights, four academic experts and representatives of two associations of private military and security companies, the International Peace Operation Association and the British Association of private security companies also participated in the debates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك أيضا في المناقشات ممثلو معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وأربعة خبراء أكاديميين، وممثلو رابطتين للشركات العسكرية والأمنية الخاصة، والرابطة الدولية لعمليات السلام، والرابطة البريطانية للشركات الأمنية الخاصة. |
The British Association of private security companies (BAPSC), was launched to promote the interests and regulate the activities of United Kingdom firms that provide armed defensive security services in countries outside the United Kingdom. | UN | وقد أنشئت الرابطة البريطانية للشركات الأمنية الخاصة لتعزيز مصالح وتنظيم أنشطة الشركات التابعة للمملكة المتحدة والتي تقدم خدمات أمنية دفاعية مسلحة في بلدان تقع خارج المملكة المتحدة(). |
The Federal Council had also asked the Federal Department of Justice and Police to examine the possibility of setting minimum standards for private security companies and to examine issues of authorization and registration. | UN | وأفادت أن المجلس الاتحادي طلب أيضا إلى وزارة العدل والشرطة الاتحادية بحث إمكانية تحديد معايير دنيا للشركات الأمنية الخاصة ودراسة مسألتي منح التراخيص لها وتسجيلها(). |
2. The Montreux Document On Pertinent International Legal Obligations and Good Practices for States Related to Operations of Private Military and Security Companies During Armed Conflict recognizes that well-established rules of international law apply to States in their relations with Private Security Service Providers and provides for good practices relating to PSCs. | UN | 2 - وتُقر وثيقة مونترو بشأن الالتزامات القانونية والممارسات السليمة للدول ذات الصلة بعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة أثناء النزاع المسلح بأن الدول تخضع لقواعد راسخة في القانون الدولي في علاقاتها مع مقدمي الخدمات الأمنية في القطاع الخاص، وتحدد الممارسات الجيدة للشركات الأمنية الخاصة. |
As a precondition for granting a licence, Burkina Faso requires a " review of the moral standards of the company's managers " , while in Senegal, the authority in charge of authorizing private security activities conducts an " investigation of the moral standards " of the applicant, and in Tunisia, potential employees of PSCs must " be known to be of good behaviour. " | UN | 26- وتضع بوركينا فاسو شرطاً مسبقاً لمنح أي رخصة يتمثل في " استعراض المعايير الأخلاقية لمديري الشركة " ، في حين تجري السلطة المختصة بإصدار أذونات للأنشطة الأمنية الخاصة في السنغال " تحقيقاً في المعايير الأخلاقية " لمقدم الطب، وفي تونس يجب أن يكون الموظف المحتمل للشركات الأمنية الخاصة " حسن السيرة والسلوك " (). |
77. The Working Group welcomes efforts to clarify obligations under international law and identify good practices, such as the Montreux Document, and industry selfregulation initiatives, such as the International Code of Conduct for Private Security Service Providers. | UN | 77 - ويرحب الفريق العامل بالجهود المبذولة لتوضيح الالتزامات في إطار القانون الدولي وتحديد الممارسات السليمة، مثل وثيقة مونترو، وبمبادرات التنظيم الذاتي التي تتخذها هذه الصناعة، مثل مدونة قواعد السلوك الدولية للشركات الأمنية الخاصة. |