Finally, we must build up the resilience of Coral Reef ecosystems to the impacts of climate change and ocean acidification. | UN | وأخيراً، يجب علينا أن نعزز صمود النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية أمام الآثار المترتبة على تغير المناخ وتحمض المحيطات. |
These activities are facilitated by the International Coral Reef Action Network (ICRAN), an operational network established by ICRI. | UN | وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية. |
Reports on implementation of the International Coral Reef Initiative in the relevant regional seas conventions and action plans | UN | تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة |
Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Fish breeding stocks and nursery grounds are threatened in many regions by the growing degradation of coral reefs. | UN | فأرصدة التكاثر السمكي وأراضي تفريخ السمك مهددة في كثير من المناطق بسبب التدهور المتزايد للشعاب المرجانية. |
Pacific islanders were heavily dependent on Coral Reef ecosystems for their food security and livelihoods. | UN | وقال إن سكان جزر المحيط الهادئ يعتمدون بشدة، في أمنهم الغذائي وسبل عيشهم، على النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية. |
The Commission called for activities in support of the International Year of Ecotourism, the International Year of Mountains and the International Coral Reef Initiative. | UN | ودعت اللجنة إلى أنشطة لدعم السنة الدولية للسياحة البيئية، والسنة الدولية للجبال، والمبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
The Commission was urged to support the International Coral Reef Initiative. | UN | وحثت اللجنة على تقديم الدعم للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
Regional strategies for implementing the International Coral Reef Initiative have also been adopted in all regions. | UN | كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
The International Coral Reef Initiative (ICRI) was established to implement the recommendations of chapter 17 of Agenda 21, in order to stop and reverse the global degradation of coral reefs and related ecosystems. | UN | وتأسست المبادرة الدولية بشأن الشُعاب المرجانية لتنفيذ التوصيات الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الرامية إلى وقف التدهور الشامل للشعاب المرجانية والنُظم الإيكولوجية المرتبطة بها وعكس اتجاهه. |
This is the Reef crest and it's the point where the waves generated by the open ocean impact the hard surface of the Coral Reef. | Open Subtitles | وهذه هي قمة الحيد بحري وانها نقطة الأمواج المتولدة عن المحيطات المفتوحة تؤثر على السطح الصلب للشعاب المرجانية. |
States with Coral Reef ecosystems, in particular, needed technology transfers from developing countries to help them with adaptation and mitigation. | UN | وتحتاج الدول التي لديها نظماً إيكولوجية للشعاب المرجانية بوجه خاص إلى عمليات نقل للتكنولوجيا من البلدان التي تطورها لمساعدتها على التكيف مع الوضع والتخفيف منه. |
Coral Reef ecosystems are particularly susceptible to climate change and ocean acidification and may be the first marine ecosystem to collapse without urgent increased mitigation and adaptation action. | UN | والنظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية معرضة بشكل خاص لتغير المناخ وتحمض المحيطات، وقد تكون أول نظام إيكولوجي ينهار إذا لم تُتخذ إجراءات عاجلة للتخفيف من حدة هذه المشكلة أو التكيف معها. |
A healthy and effectively managed Coral Reef can produce 5 to 15 tons of fish and seafood per km per year. | UN | ويمكن للشعاب المرجانية السليمة التي تتم إدارتها بصورة فعالة أن تنتج كمية تتراوح بين 5 أطنان و 15 طنا من الأسماك والمأكولات البحرية لكل كيلومتر في السنة. |
In South Asia, the International Coral Reef Action Network supported the development of five marine and coastal protected areas and facilitated the establishment of a regional Coral Reef task force. | UN | وفي جنوب آسيا، دعمت شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية استحداث 5 مناطق بحرية وساحلية محمية ويسَّرت إنشاء فرقة عمل إقليمية معنية بالشعاب المرجانية. |
Percentage of affected coral reefs | UN | النسبة المئوية للشعاب المرجانية المتضررة |
A more sustainable future for coral reefs is achievable. | UN | إن ضمان مستقبل أكثر استدامة للشعاب المرجانية هدف يمكن تحقيقه. |
Little is known about the geographical distribution of the cold-water coral reefs in Mexico. | UN | غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك. |
With the tropical sun beating down, the exposed flat is one of the most hostile environments on the Reef. | Open Subtitles | مع الشمس الاستوائية التي تضرب في أسفل, المُسَطَّح المكشوف هو واحد من أكثر البيئات المعادية للشعاب المرجانية. |
92. The attractiveness of reefs for fish is not fully understood, but is likely to relate to their value as feeding, hiding and nursery places. | UN | 92 - وانجذاب الأسماك للشعاب المرجانية أمر ليس مفهوما تماما، وإن كان من المحتمل أنه يتصل بقيمتها كمصادر للتغذية وأماكن للاختباء والتفريخ. |
However, challenges remain in the effective protection and sustainable management of corals. | UN | غير أنه لا يزال هناك تحديات تواجه توفير الحماية الفعالة والإدارة المستدامة للشعاب المرجانية. |
There is a particular need to carry out assessments on the status and trends in respect of cold-water coral-reef ecosystems. | UN | وهناك حاجة خاصة لإجراء تقييمات بشأن حالة النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية في المياه الباردة واتجاهاتها. |