ويكيبيديا

    "للشعوب الأصلية والقبلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of indigenous and tribal peoples
        
    • for indigenous and tribal peoples
        
    • the indigenous and tribal peoples
        
    • indigenous and tribal peoples have
        
    • to indigenous and tribal peoples
        
    • indigenous and tribal peoples and
        
    • of the Indigenous and Tribal
        
    • Indigenous and Tribal Peoples of
        
    Presentation by Hubertus Samangun, Regional Coordinator, International Alliance of indigenous and tribal peoples of the Tropical Forests UN العرض الذي قدمه السيد هيبرتوس سامسونغون، المنسق الإقليمي، التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية للغابات المدارية
    International Alliance of indigenous and tribal peoples of the Tropical Forests UN التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية من الغابات المدارية
    Indian Confederation of indigenous and tribal peoples (North-east zone) UN الاتحاد الهندي للشعوب الأصلية والقبلية في المنطقة الشمالية الشرقية
    Its aims were to initiate discussions on the Convention, clarify its provisions, and exchange information on the current situation and legal and policy framework for indigenous and tribal peoples in Suriname. UN وكانت أهدافها البدء في إجراء مناقشات بشأن الاتفاقية، وإيضاح أحكامها، وتبادل المعلومات بشأن الوضع الحالي للشعوب الأصلية والقبلية في سورينام، والأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات الخاصة بتلك الشعوب.
    The objectives of the seminar were to discuss issues of major importance to the indigenous and tribal peoples of Morocco, including UN and national processes of relevance, as well as to train participants on ILO Convention No. 169 and the ILO's supervisory mechanisms. UN وكانت أهداف الحلقة مناقشة القضايا ذات الأهمية الكبرى بالنسبة للشعوب الأصلية والقبلية في المغرب، بما في ذلك العمليات التي تضطلع بها الأمم المتحدة والعمليات الوطنية ذات الصلة بالإضافة إلى تدريب المشاركين على اتفاقية المنظمة رقم 169 وآليات الإشراف التابعة للمنظمة.
    :: National poverty reduction strategies and poverty indicators should take into account the cultural specificities of indigenous and tribal peoples. UN :: ينبغي أن تراعي الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر ومؤشرات الفقر، الخصائص الثقافية للشعوب الأصلية والقبلية.
    :: Prejudiced and inappropriate representation of indigenous and tribal peoples and women, which undermine their pride and self-confidence; UN :: التمثيل المجحف وغير المناسب للشعوب الأصلية والقبلية ونسائها مما ينال من كرامتها وثقتها بنفسها؛
    The recognition of the collective rights of indigenous and tribal peoples was high on the national agenda. UN وتحتل مسألة الاعتراف بالحقوق الجماعية للشعوب الأصلية والقبلية مقدمة جدول الأعمال الوطني.
    Indian Confederation of indigenous and tribal peoples (North-east zone) UN الاتحاد الهندي للشعوب الأصلية والقبلية (المنطقة الشمالية الشرقية)
    Additionally, a focus on decent work identifies the main barriers to employment and economic development of indigenous and tribal peoples in the areas concerned. UN وإلى جانب ذلك، فإن التركيز على موضوع العمل اللائق يحدد الحواجز الرئيسية التي تحول دون تحقيق العمالة والتنمية الاقتصادية للشعوب الأصلية والقبلية في المناطق المعنية.
    5. Indian Confederation of indigenous and tribal peoples UN 5- الاتحاد الهندي للشعوب الأصلية والقبلية
    The annual donor consultation meeting held in 1998 in the Philippines brought together indigenous and tribal peoples' representatives, donors and Governments to sensitize the latter to the interests and rights of indigenous and tribal peoples. UN وقد عقد الاجتماع السنوي للتشاور بين الجهات المانحة في 1998 في الفلبين وجمع ممثلين للشعوب الأصلية والقبلية والجهات المانحة والحكومات لتوعية الأخيرة بمصالح وحقوق الشعوب الأصلية والقبلية.
    The objective of the programme is to contribute to the improvement of the socio-economic conditions of indigenous and tribal peoples through demonstrative pilot projects and dissemination of best practices for policy improvement. UN وكان الغرض من البرنامج هو المساهمة في تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والقبلية عن طريق تنفيذ مشاريع تجريبية نموذجية ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بتحسين السياسات.
    At the same time, the increasing calls of indigenous and tribal peoples to be centrally involved in decisions affecting their health have to be heeded. UN وفي الوقت ذاته يتعين الاهتمام بالنداءات المتزايدة للشعوب الأصلية والقبلية بأن تشارك بصورة أساسية في اتخاذ القرارات التي تمس حالتها الصحية.
    Indian Confederation of indigenous and tribal peoples (North-east zone) UN الاتحاد الهندي للشعوب الأصلية والقبلية (المنطقة الشمالية الشرقية)
    Additionally, a focus on decent work will identify the main barriers to employment and the economic development of indigenous and tribal peoples in the areas concerned. UN وإلى جانب ذلك، فإن التركيز على موضوع العمل اللائق سيحدد الحواجز الرئيسية التي تحول دون تحقيق العمالة والتنمية الاقتصادية للشعوب الأصلية والقبلية في المناطق المعنية.
    The objective of the programme is to contribute to the improvement of the socio-economic conditions of indigenous and tribal peoples through demonstrative pilot projects and dissemination of best practices for policy improvement. UN وكان الغرض من البرنامج هو المساهمة في تحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والقبلية عن طريق تنفيذ مشاريع تجريبية نموذجية ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بتحسين السياسات.
    15. The Project's first fellowship programme for indigenous and tribal peoples was implemented between July and September 2003. UN 15 - نُفِّذت أول برنامج زمالات للشعوب الأصلية والقبلية تابع للمشروع في الفترة ما بين تموز/يوليه و أيلول/سبتمبر 2003.
    56. The main relevant ILO Conventions are the Discrimination (Employment and Occupation) Convention of 1958 (No. 111); the Migration for Employment Convention (Revised) of 1949 (No. 97); and the indigenous and tribal peoples' Convention of 1989 (No. 169). UN 56 - واتفاقيات منظمة العمل الدولية الرئيسية ذات الصلة هي الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (العمالة والمهن) لعام 1958 (رقم 111)؛ والاتفاقية المتعلقة بالهجرة من أجل العمالة (منقحة) لعام 1949 (رقم 79)؛ واتفاقية منظمة العمل الدولية للشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169).
    The Group stressed, among other things, that indigenous and tribal peoples have the right to benefit from the Millennium Development Goals, and from other goals and aspirations contained in the Millennium Declaration, to the same extent as all others. UN وشدد الفريق على جملة أمور منها أن للشعوب الأصلية والقبلية حق الاستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية ومن باقي الأهداف والأماني الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، وذلك على قدم المساواة مع سائر الشعوب.
    Additional information on the relevance of this issue to indigenous and tribal peoples can be found in section V below. UN وترد في خامسا أدناه معلومات إضافية عن أهمية هذه القضية للشعوب الأصلية والقبلية.
    Measures adopted for ethnic minorities and other social groups, are designed, inter alia, to guarantee to indigenous and tribal peoples and to ethnic minorities especially favourable treatment as regards access to educational facilities and employment in the public or private sector. UN فالتدابير المتخذة لصالح اﻷقليات اﻹثنية وغيرها من الفئات الاجتماعية ترمي الى جملة أمور، منها كفالة معاملة متميزة للشعوب اﻷصلية والقبلية واﻷقليات اﻹثنية فيما يتعلق بإمكانية الوصول الى المرافق التعليمية والاستخدام في القطاع العام أو القطاع الخاص.
    56. In July 1998, UNDP supported an interregional workshop of the International Alliance of the Indigenous and Tribal People of the Tropical Forests, with a financial contribution of $50,000. UN ٦٥ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما لحلقة عمل أقاليمية نظمها التحالف الدولي للشعوب اﻷصلية والقبلية في مناطق الغابات المدارية، بإسهام مالي بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار.
    259. The observer for the International Alliance of indigenous and tribal peoples of the Tropical Forests stated that indigenous lands and knowledge were seen as commodities. UN ٩٥٢- وبيﱠن المراقب عن التحالف الدولي للشعوب اﻷصلية والقبلية بالغابات الاستوائية أنه ينظر إلى أراضي ومعارف الشعوب اﻷصلية كما لو كانت سلعاً أساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد