ويكيبيديا

    "للشفافية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency in
        
    • transparent
        
    • transparency of
        
    • of transparency
        
    • the transparency
        
    • on transparency
        
    It has established a de facto norm of transparency in armaments which Governments must take into account. UN وأنشأ السجل نمطا قائما بالفعل للشفافية في مجال التسلح يتعين أن تأخذه الحكومات في الحسبان.
    One such important item is agenda item 7, dedicated to transparency in armaments. UN وثمن بند هام في هذا الصدد، ألا وهو البند 7 من جدول الأعمال، وهو بند مكرس للشفافية في نزع السلاح.
    All the P-5 States recognize the fundamental importance of transparency in building mutual understanding and confidence. UN وتدرك الدول الخمس جميعاً الأهمية الأساسية للشفافية في بناء التفاهم والثقة المتبادلين.
    The positive confidence-building potential of transparency in armaments is seen as significant. UN ويعتقد أن الآثار الإيجابية للشفافية في بناء الثقة في مجال التسلح كبيرة.
    Mechanisms for transparency in nuclear and chemical weapons already exist. UN وتوجد بالفعل حاليا لآليات للشفافية في مجالي الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية.
    The United Kingdom also supports an ad hoc committee on transparency in armaments with the main aim of strengthening the United Nations Arms Register. UN وتؤيد المملكة المتحدة أيضاً إنشاء لجنة مخصصة للشفافية في التسلح يكون هدفها الرئيسي تعزيز سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة.
    The Chinese delegation does not believe it is necessary to re—establish the Ad Hoc Committee on transparency in Armaments this year. UN إن الوفد الصيني لا يرى ضرورة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح هذا العام.
    By making Governments accountable to citizens, democracy makes Governments more responsive to popular concerns and provides incentives for transparency in decision-making. UN والديمقراطية، بجعلها الحكومات مسؤولة أمام المواطنين، تجعل هذه الحكومات أكثر استجابة للاهتمامات الشعبية وتوفر حوافز للشفافية في صنع القرارات.
    My delegation also believes that it is necessary to implement a system of transparency in commerce that would allow the integration of the developing economies into the world economy. UN ويرى وفدي كذلك ضرورة تنفيذ نظام للشفافية في التجارة من شأنه السماح بإدماج الاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي.
    We would also be in favour of renominating the Special Coordinators for outer space issues and transparency in armaments. UN كما أننا سنؤيد إعادة ترشيح المنسق الخاص لمسائل الفضاء الخارجي والمنسق الخاص للشفافية في التسلح.
    That is why my delegation believes in enhancing the Centre's activities to build confidence and ensure the gradual improvement of transparency in the region. UN ولذلك السبب يؤمن وفدي بتعزيز أنشطة المركز لبناء الثقة ولضمان التحسين التدريجي للشفافية في المنطقة.
    Between 1993 and 1994, the Ad Hoc Committee on transparency in Armaments examined such issues as:- UN في الفترة ما بين عامي 1993 و1994، نظرت اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في مسائل من قبيل المسائل التالية:
    transparency in armaments can also reduce tensions. UN كما يمكن للشفافية في مجال التسلح أن تؤدي إلى تخفيض التوترات.
    transparency in armaments should observe the principle of undiminished security for all and measures to achieve transparency should be reasonable and feasible. UN وينبغي للشفافية في مجال الأسلحة أن تراعي مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، وينبغي أن تكون تدابير الشفافية معقولة وممكنة.
    In our view, there was a lack of transparency in the negotiations leading to adoption because the process took place outside the United Nations framework. UN وفي رأينا كان هناك غياب للشفافية في المفاوضات المؤدية إلى اعتماد المدونة لأن العملية جرت خارج إطار الأمم المتحدة.
    It has established a de facto global norm of transparency in armaments. UN ولقد أرسى قاعدة عالمية فعلية للشفافية في مجال التسلح.
    transparency in armaments can serve as a useful instrument for reducing tensions. UN ويمكن للشفافية في مجال التسلح أن تصبح أداة مفيدة لخفض حالات التوتر.
    The Register has established a de facto norm for transparency in armaments, which Governments must take into account. UN ولقد أنشأ السجل قاعدة قائمة فعلا للشفافية في مجال التسلح، لا بد أن تأخذها الحكومات في الحسبان.
    At the same time, Japan accepted the IAEA safeguards to provide transparency in its nuclear activities. UN وفي الآن ذاته، قبلت اليابان ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضمانا للشفافية في أنشطتها النووية.
    It is my sincere hope that these States will further their efforts to be transparent about their nuclear arsenals. UN وآمل بكل صدق أن تواصل هذه الدول الجهود التي تبذلها توخياً للشفافية في الأمور المتصلة بترساناتها النووية.
    Special attention was given to the transparency of competition legislation. UN وأولي اهتمام خاص للشفافية في تشريعات المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد