It has established a de facto norm of transparency in armaments which Governments must take into account. | UN | وأنشأ السجل نمطا قائما بالفعل للشفافية في مجال التسلح يتعين أن تأخذه الحكومات في الحسبان. |
One such important item is agenda item 7, dedicated to transparency in armaments. | UN | وثمن بند هام في هذا الصدد، ألا وهو البند 7 من جدول الأعمال، وهو بند مكرس للشفافية في نزع السلاح. |
All the P-5 States recognize the fundamental importance of transparency in building mutual understanding and confidence. | UN | وتدرك الدول الخمس جميعاً الأهمية الأساسية للشفافية في بناء التفاهم والثقة المتبادلين. |
The positive confidence-building potential of transparency in armaments is seen as significant. | UN | ويعتقد أن الآثار الإيجابية للشفافية في بناء الثقة في مجال التسلح كبيرة. |
Mechanisms for transparency in nuclear and chemical weapons already exist. | UN | وتوجد بالفعل حاليا لآليات للشفافية في مجالي الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية. |
The United Kingdom also supports an ad hoc committee on transparency in armaments with the main aim of strengthening the United Nations Arms Register. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة أيضاً إنشاء لجنة مخصصة للشفافية في التسلح يكون هدفها الرئيسي تعزيز سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة. |
The Chinese delegation does not believe it is necessary to re—establish the Ad Hoc Committee on transparency in Armaments this year. | UN | إن الوفد الصيني لا يرى ضرورة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح هذا العام. |
By making Governments accountable to citizens, democracy makes Governments more responsive to popular concerns and provides incentives for transparency in decision-making. | UN | والديمقراطية، بجعلها الحكومات مسؤولة أمام المواطنين، تجعل هذه الحكومات أكثر استجابة للاهتمامات الشعبية وتوفر حوافز للشفافية في صنع القرارات. |
My delegation also believes that it is necessary to implement a system of transparency in commerce that would allow the integration of the developing economies into the world economy. | UN | ويرى وفدي كذلك ضرورة تنفيذ نظام للشفافية في التجارة من شأنه السماح بإدماج الاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي. |
We would also be in favour of renominating the Special Coordinators for outer space issues and transparency in armaments. | UN | كما أننا سنؤيد إعادة ترشيح المنسق الخاص لمسائل الفضاء الخارجي والمنسق الخاص للشفافية في التسلح. |
That is why my delegation believes in enhancing the Centre's activities to build confidence and ensure the gradual improvement of transparency in the region. | UN | ولذلك السبب يؤمن وفدي بتعزيز أنشطة المركز لبناء الثقة ولضمان التحسين التدريجي للشفافية في المنطقة. |
Between 1993 and 1994, the Ad Hoc Committee on transparency in Armaments examined such issues as:- | UN | في الفترة ما بين عامي 1993 و1994، نظرت اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في مسائل من قبيل المسائل التالية: |
transparency in armaments can also reduce tensions. | UN | كما يمكن للشفافية في مجال التسلح أن تؤدي إلى تخفيض التوترات. |
transparency in armaments should observe the principle of undiminished security for all and measures to achieve transparency should be reasonable and feasible. | UN | وينبغي للشفافية في مجال الأسلحة أن تراعي مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، وينبغي أن تكون تدابير الشفافية معقولة وممكنة. |
In our view, there was a lack of transparency in the negotiations leading to adoption because the process took place outside the United Nations framework. | UN | وفي رأينا كان هناك غياب للشفافية في المفاوضات المؤدية إلى اعتماد المدونة لأن العملية جرت خارج إطار الأمم المتحدة. |
It has established a de facto global norm of transparency in armaments. | UN | ولقد أرسى قاعدة عالمية فعلية للشفافية في مجال التسلح. |
transparency in armaments can serve as a useful instrument for reducing tensions. | UN | ويمكن للشفافية في مجال التسلح أن تصبح أداة مفيدة لخفض حالات التوتر. |
The Register has established a de facto norm for transparency in armaments, which Governments must take into account. | UN | ولقد أنشأ السجل قاعدة قائمة فعلا للشفافية في مجال التسلح، لا بد أن تأخذها الحكومات في الحسبان. |
At the same time, Japan accepted the IAEA safeguards to provide transparency in its nuclear activities. | UN | وفي الآن ذاته، قبلت اليابان ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضمانا للشفافية في أنشطتها النووية. |
It is my sincere hope that these States will further their efforts to be transparent about their nuclear arsenals. | UN | وآمل بكل صدق أن تواصل هذه الدول الجهود التي تبذلها توخياً للشفافية في الأمور المتصلة بترساناتها النووية. |
Special attention was given to the transparency of competition legislation. | UN | وأولي اهتمام خاص للشفافية في تشريعات المنافسة. |