ويكيبيديا

    "للشفافية والمساءلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency and accountability in
        
    • transparency and accountability of
        
    Launched in 2003, the Extractive Industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. UN إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها.
    56. There was a need for transparency and accountability in the activities of the Human Rights Council. UN 56 - ومضى قائلا إن هناك حاجة للشفافية والمساءلة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان.
    The regional oil law complied fully with Iraq's constitution and the draft federal oil law and should be a model for transparency and accountability in Iraq and other oil-producing countries. UN كما أن قانون النفط الإقليمي يمتثل بشكل كامل لدستور العراق ومشروع قانون النفط الاتحادي، وينبغي أن يكون نموذجا للشفافية والمساءلة في العراق وغيره من البلدان المنتجة للنفط.
    These efforts, on the part of industry, to be taken as part of a voluntary, self-regulation effort, will, in greatly enhancing transparency and accountability in small arms production and transfer, help curtail the potential for leakage/diversion from licit trade to illicit traffic. UN وهذه الجهود التي تبذلها دوائر الصناعة على أساس طوعي وفي إطار التنظيم الذاتي، ستعمل، من خلال تعزيزها الكبير للشفافية والمساءلة في إنتاج الأسلحة الصغيرة ونقلها، على الحد من مخاطر التسرب والتحويل من الاتجار المشروع إلى الاتجار غير المشروع.
    13. A by-product of the assessments is to facilitate -- by fostering transparency and accountability of the system -- the mobilization of international support for the development function of the United Nations, by providing additional evidence of relevance and credibility of the work of its operational arm. UN 13 - ومن النواتج الجانبية للتقييمات أنها بتعزيزها للشفافية والمساءلة في المنظومة تيسر تعبئة الدعم الدولي للوظيفة الإنمائية للأمم المتحدة بتوفير أدلة إضافية على أهمية ومصداقية عمل الذراع التنفيذي لها.
    An anti-corruption project in Mozambique for example, established a national forum for transparency and accountability in the public sector which meets regularly and includes Government officials, the public and media representatives. UN وعلى سبيل المثال، قام مشروع لمكافحة الفساد في موزامبيق، بإنشاء منتدى وطني للشفافية والمساءلة في القطاع العام يجتمع بانتظام ويشمل المسؤولين الحكوميين والعموم وممثلي وسائط الإعلام.
    In Mozambique, UNDP has focused on anticorruption, establishing a national forum for transparency and accountability in the public sector, including the Government, the public and the media. UN وفي موزامبيق، ركز البرنامج الإنمائي على مقاومة الفساد فأنشأ منتدى وطنيا للشفافية والمساءلة في القطاع العام، بما في ذلك الحكومة، والجمهور ووسائط الإعلام.
    By any measure, the Register has been a resounding success, establishing a global norm of transparency and accountability in military matters and reinforcing civilian control of the military. UN وبأي مقياس من المقاييس، ما فتئ السجل يحقق نجاحا باهرا يضع قاعدة عالمية للشفافية والمساءلة في المسائل العسكرية ويعزز السيطرة المدنية على الجيش.
    By any measure, the Register has been a resounding success, establishing an international norm of transparency and accountability in military matters and reinforcing civilian control of the military. UN لقد كان السجل، بأي مقياس، نجاحاً باهراً وضع قاعدة دولية للشفافية والمساءلة في المسائل العسكرية، وعزز السيطرة المدنية على الجوانب العسكرية.
    By any measure, the Register has been a resounding success, establishing a global norm of transparency and accountability in military matters and reinforcing civilian control of the military. UN وحقّق السجل نجاحاً باهراً بكل المقاييس، إذ وضع قاعدة عالمية للشفافية والمساءلة في الشؤون العسكرية وعزّز الرقابة المدنية على المجال العسكري.
    14. The Kurdistan Regional Government had sought to implement a clear vision for the region within a federal Iraq by setting and meeting high standards of transparency and accountability in governance. UN 14 - وقال إن الحكومة الإقليمية الكردية سعت إلى تنفيذ رؤية واضحة للمنطقة في إطار عراق اتحادي من خلال وضع معايير عالية للشفافية والمساءلة في إدارة الحكومة ومن خلال الوفاء بهذه المعايير.
    Multilateral institutions also need to set standards of transparency and accountability in their decision-making process and in actions at the global, regional and national levels. This is a key issue in the management of international trade and finance. UN وعلى المؤسسات المتعددة الأطراف بدورها أن تضع معايير للشفافية والمساءلة في عملية اتخاذ قراراتها، وفي أعمالها على المستويات العالمي والإقليمي والوطني وتلك قضية رئيسية في إدارة التجارة والتمويل الدوليين.
    Multilateral institutions also need to set standards of transparency and accountability in their decision-making process and in actions at the global, regional and national levels. This is a key issue in the management of international trade and finance. UN وعلى المؤسسات المتعددة الأطراف بدورها أن تضع معايير للشفافية والمساءلة في عملية اتخاذ قراراتها، وفي أعمالها على المستويات العالمي والإقليمي والوطني وتلك قضية رئيسية في إدارة التجارة والتمويل الدوليين.
    Another key area identified by the Government is the implementation of an effective anti-corruption programme and the strengthening of economic governance practices to ensure transparency and accountability in the management of State revenues, as part of efforts to strengthen adherence to the rule of law, help attract international investment and promote development. UN ومن المجالات الأخرى الرئيسية التي حددتها الحكومة تنفيذ برنامج فعال لمكافحة الفساد وتعزيز الممارسات التنظيمية للنشاط الاقتصادي ضمانا للشفافية والمساءلة في إدارة إيرادات الدولة في إطار السعي إلى تشديد الالتزام بسيادة القانون، والمساعدة على اجتذاب الاستثمارات الدولية ودفع عجلة التنمية.
    Its Peace and Security Council has fielded peacekeeping and peacemaking missions to stem conflict; through a peer-review mechanism, it has provided for a measure of transparency and accountability in governance; and by inviting the participation of civil society in shaping economic and social policy, it has sustained its own legitimacy. UN وأوفد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بعثات لحفظ السلام وبناء السلام للحد من النزاعات؛ وأتاح من خلال آلية استعراض الأقران، مقياسا للشفافية والمساءلة في الحكم؛ وحافظ على مشروعيته من خلال دعوة المجتمع المدني إلى المشاركة في تشكيل السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    69. To enhance transparency and accountability in the use of global resources and to enable Member States to access improved monitoring and decision-making information, we implemented the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) on 1 July 2013 in peacekeeping operations. UN 69 - وتعزيزا للشفافية والمساءلة في استخدام الموارد العالمية وتمكينا للدول الأعضاء من الحصول على معلومات أفضل بشأن عمليات الرصد وصنع القرار، نفذنا المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 تموز/يوليه 2013 في عمليات حفظ السلام.
    7. Urges the United Nations and other relevant international institutions, upon request from Governments, to provide adequate assistance for the strengthening of the institutions for the promotion of transparency and accountability in public administration and good governance and, in this regard, urges all Governments to promote and respect all human rights and the rule of law and to strengthen democratic institutions; UN ٧ - تحث اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات الدولية ذات الصلة على أن تقدم المساعدة المناسبة، بناء على طلب الحكومات، لتعزيز المؤسسات تحقيقا للشفافية والمساءلة في اﻹدارة العامة وللحكم الرشيد، وتحث، في هذا الصدد، جميع الحكومات على تشجيع واحترام جميع حقوق اﻹنسان وسيادة القانون، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية؛
    165. Appropriate verification and certification schemes for natural resources -- such as the Kimberley Process Certification Scheme -- should be monitored by impartial external observers and strengthened in order to foster transparency and accountability in the natural resource sectors. UN 165 - ينبغي رصد وتعزيز خطط التحقق والتصديق المتعلقة بالموارد الطبيعية، مثل نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، من طرف مراقبين خارجيين محايدين، وذلك تعزيزا للشفافية والمساءلة في قطاعات الموارد الطبيعية.
    The Advisory Committee notes that the consultancies relate to information technology enhancements required for the preservation of serious crimes records ($22,800), an independent high-level review of transparency and accountability in the public administration ($22,800) and training-related activities for capacity development ($72,300). UN وتلاحظ اللجنة أن الاستشارات تتعلق بتعزيز تكنولوجيا المعلومات اللازمة للحفاظ على سجلات الجرائم الخطيرة (800 22 دولار)، وبمراجعة مستقلة رفيعة المستوى للشفافية والمساءلة في الإدارة العامة (800 22 دولار)، وبأنشطة مرتبطة بالتدريب لتطوير القدرات (300 72 دولار).
    The Advisory Committee notes that the consultancies relate to information technology enhancements required for the preservation of serious crimes records ($22,800), an independent high-level review of transparency and accountability in public administration ($22,800) and training-related activities for capacity development ($72,300). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستشارات تتعلق بتعزيز تكنولوجيا المعلومات اللازمة للحفاظ على سجلات الجرائم الخطيرة (800 22 دولار)، وبمراجعة مستقلة رفيعة المستوى للشفافية والمساءلة في الإدارة العامة (800 22 دولار)، وبأنشطة مرتبطة بالتدريب لتطوير القدرات (300 72 دولار).
    14. Ensure the effective involvement of developing countries and countries with economies in transition in the international economic decision-making process through, inter alia, greater participation in international economic forums, ensuring transparency and accountability of international financial institutions to accord a central position for social development in their policies and programmes. UN 14 - ضمان الاشتراك الفعال للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية بطرق منها زيادة المشاركة في المحافل الاقتصادية الدولية، ضماناً للشفافية والمساءلة في المؤسسات المالية الدولية كي تمنح التنمية الاجتماعية وضعاً مركزياً في سياساتها وبرامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد