ويكيبيديا

    "للشلل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • paralysis
        
    • paralytic
        
    • paralyzed
        
    • paralyzing
        
    • crippled
        
    • paralysed
        
    Unfortunately, I cannot do so owing to the paralysis that has characterized the Conference for more than 10 years. UN وللأسف، لا أستطيع القيام بذلك نظرا للشلل الذي يمر به المؤتمر لأكثر من عشر سنوات.
    I believe it crucial to identify the real reason for the paralysis. UN وأعتقد أنه من المهم تحديد الأسباب الرئيسية للشلل.
    Still, differences run deep. But they are not insurmountable. Nor are they an excuse for paralysis. UN إن الخلافات قوية ولكنها قابلة للتسوية، ولا ينبغي أن تكون ذريعة للشلل.
    It was alleged that since his arrest, Mr. Shikhmuradov's health had seriously deteriorated as he was allegedly administered psychoactive and paralytic drug injections. UN وقيل إن صحة السيد شيخمورادوف قد تدهورت إلى درجة خطيرة إذ يقال إنه يُحقَن بعقاقير فعالة نفسياً ومسببة للشلل.
    Look, I don't wanna be responsible if she's paralyzed. Open Subtitles اسمعي، لا أريد أن أكون مسؤولة إذا تعرضت للشلل.
    I'm running further tests, but all I can say for sure is that it was some sort of paralyzing agent. Open Subtitles سأجري المزيد من الاختبارات، لكن جلّ ما بإمكاني قوله يقيناً هُو أنّه كان عامِلاً مُسبّباً للشلل.
    My delegation regrets the paralysis that has befallen the United Nations disarmament machinery. UN يأسف وفد بلدي للشلل الذي أصاب آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    I will devote today's statement to the latter, as I believe it is one of the main causes of our paralysis. UN وسأخصص بياني اليوم لهذا العنصر الأخير إذ أعتقد أنه أحد الأسباب الرئيسية للشلل الذي نعيشه.
    There is no magic solution to the current paralysis, but there is an urgent need for political will. UN ولا يوجد حلّ سحري للشلل الحالي بل حاجة ملحة إلى إرادة سياسية.
    They found neurotoxic venom in his system, which caused paralysis, inhibiting his diaphragm from contracting. Open Subtitles انهم وجدو سم اعصاب في بدنه والذي ادي للشلل منع الحجاب الحاجز من الانقباض
    Natural state of paralysis the entire time. Open Subtitles رأسا على عقب.. الوضعية الطبيعية للشلل طوال الوقت
    There is the very likely risk of paralysis... from his upper body down. Open Subtitles هناك خطورة كبيرة للشلل من أعلى جسمه لأسفله. وهناك خطورة الموت أيضا,
    But the risk of paralysis is quite high with your approach. Open Subtitles ولكن مخاطر التعرض للشلل عالية جدا بطريقتك.
    77. Due to paralysis in forming a State-level government, the Bosnia and Herzegovina State budget for 2011 has not been approved. UN 77 - ونظرا للشلل الحاصل في تكوين حكومة على مستوى الدولة، لم يتم إقرار ميزانية الدولة للبوسنة والهرسك لعام 2011.
    At the meeting the then Japanese Minister for Foreign Affairs, Mr. Maehara, expressed regret for the paralysis of function of the Conference on Disarmament and appealed for immediate commencement of its work and advancement of its core agenda items. UN وخلال الاجتماع أعرب السيد مايهارا، الذي كان آنذاك وزير خارجية اليابان، عن أسفه للشلل الذي أصاب وظيفة مؤتمر نزع السلاح، ودعا إلى الشروع الفوري في عمله وتحقيق تقدم في بنود جدول أعماله الأساسية.
    The paralytic you've just consumed is proprietary, as well. Open Subtitles ، العقار المُسبب للشلل الذي شربته للتو يُعد ملكية أيضاً
    Unfortunately, I don't see anything here that's going to be an effective defense against a paralytic toxin. Open Subtitles للأسف ، لا اري أي شيء هنا سيكون فعالاً لمقاومة السم المسبب للشلل
    I know that if she is ever paralyzed from the neck down, she would like me to unplug her, and I will. Open Subtitles اعلم انه ان تعرضت هي للشلل يومامامن العنقالى الاسفل، ستود مني ان افصل عنها اجهزة ادامةالحياة،وسأفعلُذلك.
    Uh, blames the government for paralyzing her or something. Open Subtitles تلوم الحكومة بسبب تعرضها للشلل أو شئ من هذا القبيل
    Such agencies could easily be crippled if the employees exited for their retirement or by resignation. UN ويمكن أن تتعرض تلك الوكالات للشلل بسهولة في حال مغادرة الموظفين بسبب التقاعد أو الاستقالة.
    In 1990, all administrative services became paralysed until the holding of the national conference known as the National Conference of Vital Elements of the Nation. UN وتعرضت كافة الإدارات للشلل في عام 1990 إلى حين انعقاد المؤتمر الوطني، الذي يسمى أيضا مؤتمر القوى ذات الشأن بالدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد