- That's pretty good haul for month one. - Could be bigger. | Open Subtitles | تلك غنيمةٌ جيدة للشهر الأول كان بالإمكان أن يكون الرقم أعلى |
These leftovers, however, will probably last the next month or so. | Open Subtitles | مع أنّ الفطائر الباقية قد تدوم للشهر القادم أو أكثر |
For the second straight month, television ratings have plummeted. | Open Subtitles | للشهر الثاني على التوالي انخفضت معدلات مشاهدة التلفاز |
Could I get a few bucks on next month's rent? | Open Subtitles | أحتاج مساعدة ألا تقرضني بضعة دولارات للشهر القادم ؟ |
Oh, and finally, there's a little mix-up in last month's newsletter. | Open Subtitles | وأخيراً فهناك القليل من التشويش في النشرة الدورية للشهر الفائت |
National Low Income Housing Coalition issued a report, and they found that low-income households can only afford $495 a month. | Open Subtitles | إئتلاف إسكان مواطني الدخل المحدود صرح بتقرير أنه وجد إسكان للدخل المنخفض ويكلف فقط بـ 459 دولار للشهر |
Last month's cable bill. Look at those pay-per-view choices. | Open Subtitles | فاتورة إشتراك الكابل للشهر الماضي للأفلام المسبوقة الدفع |
The total number of reported incidents has decreased slightly for the fourth consecutive month. | UN | وقد انخفض قليلا مجموع عدد الحوادث المبلّغ عنها للشهر الرابع على التوالي. |
The personal rationing system that they employ in an attempt to make the food basket last the full month breaks down if there are delays. | UN | وإذا حدثت تأخيرات يفشل نظام تقسيم الحصص التموينية الذي يتبعه اﻷفراد لضمان كفاية سلة اﻷغذية للشهر بأكمله. |
For the coming month, power is available in Erbil and Sulaymaniyah for only two hours per day. | UN | وبالنسبة للشهر المقبل ستتوفر الطاقة في أربيل والسليمانية ساعتين فقط كل يوم. |
They have the right to compensation in the amount of 80 per cent of their base salary from the previous month during their temporary inability to work. | UN | ويحق لهم تلقي تعويض يبلغ 80 في المائة من راتبهم الأساسي للشهر السابق لعجزهم المؤقت عن العمل. |
We would be remiss if we failed to express our appreciation to the Ambassador of Spain for his valuable efforts last month during the Spanish presidency of the Council. | UN | ولا يفوتنا هنا أن نثمّن الجهود القيّمة التي بذلها سعادة سفير إسبانيا خلال رئاسته للشهر المنصرم. |
The Ministry of Human Resources and Social Security initiated an annual National Employment Aid month campaign. | UN | وبدأت وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي الحملة السنوية للشهر الوطني للمساعدة في التوظيف. |
In 2005, the organization was selected non-governmental organization of the month by the International Institute for the Rights of the Child. | UN | في عام 2005، انتُخبت المنظمة باعتبارها أفضل منظمة غير حكومية للشهر من قبل المعهد الدولي لحقوق الطفل. |
Provision is made for the acquisition of spare parts for the repair and maintenance of communications equipment at a rate of $7,920 per month. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد. |
Provision is made for sanitation and cleaning material estimated at $10,430 per month. | UN | يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف يقدر ﺑ ٤٣٠ ١٠ دولارا للشهر الواحد. |
Provision is made at the standard rate of $500 per month per vehicle applicable to vehicles older than one year. | UN | ورصد الاعتماد بالمعدل العادي البالغ ٥٠٠ دولار للشهر للمركبة الواحدة، المطبق على المركبات التي يزيد سنها عن عام واحد. |
Percentage distribution 25, 25, 20, 15 and 15 per cent applied over five years pro rata temporis per month | UN | النسبة المئوية للتوزيع ٢٥ و ٢٥ و ٢٠ و ١٥ و ١٥ مطبقة على مدى خمس سنوات بتناسب زمني للشهر الواحد |
Percentage distribution 20, 15, 15, 10, 10, 10, 10 and 10 per cent applied over eight years pro rata temporis per month | UN | ٢٠ و ١٥ و ١٥ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ مطبقة على مدى ثماني سنوات بتناسب زمني للشهر الواحد |
Percentage distribution 15, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10 and 5 per cent applied over 10 years pro rata temporis per month | UN | ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ١٠ و ٥ مطبقة على مدى عشر سنوات بتناسب زمني للشهر الواحد |