There was a high vacancy rate under section 7, and she asked what activities related to the vacant posts. | UN | وتابعت كلامها قائلة إن هناك معدلا عاليا للشواغر تحت الباب ٧، واستفسرت عن اﻷنشطة المرتبطة بالوظائف الشاغرة. |
No vacancy factor is applied, as these are new positions. | UN | ولا ينطبق هنا أي معدل للشواغر لأنهما وظيفتان جديدتان. |
The Committee was informed that the overall vacancy rate for support account posts was 30 per cent. | UN | وأبلغت اللجنة بأن المعدل الإجمالي للشواغر لوظائف حساب الدعم بلغ 30 في المائة. |
In the case of ECA, the proper and effective management of vacancies continues to engage management at the Commission. | UN | وفي حالة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لا تزال الإدارة السليمة والفعلية للشواغر تمثل الشغل الشاغل لدى إدارة اللجنة. |
The current biennium had begun with a deficit attributed to vacancies. | UN | وأشارت إلى أن فترة السنتين الحالية بدأت بعجز يعزى للشواغر. |
The lower requirements were offset partially by higher requirements for mission subsistence allowance owing to the lower actual vacancy rate. | UN | والاحتياجات الأقل يقابلها جزئياً ارتفاع الاحتياجات من أجل بدل الإعاشة اليومي للبعثة بسبب انخفاض المعدل الفعلي للشواغر. |
:: Timely issuance of approximately 150 vacancy announcements for support account posts at Headquarters | UN | :: إصدار حوالي 150 إعلانا للشواغر لوظائف حساب الدعم في المقر في الوقت السليم |
Considering the fluid situation on the ground, the Advisory Committee points out that it appears that the actual percentages of vacancies may in fact exceed the budgeted vacancy factors. | UN | وبالنظر إلى تقلب الحالة في الميدان، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن النسبة المئوية الفعلية للشواغر ستتجاوز في الواقع على ما يبدو معاملات الشغور المدرجة في الميزانية. |
Based on mission experience, international staff costs reflect the application of a 4 per cent vacancy factor, while no vacancy rate has been applied in the calculation of local staff salaries and related costs. | UN | وبناء على تجربة البعثة، تعكس تكاليف الموظفين الدوليين تطبيق عامل شواغر بنسبة 4 في المائة في حين لم يطبق أي معدل للشواغر في حساب مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة. |
Consequently, no vacancy factor has been applied for local staff salaries and related costs. | UN | وعليه، لم يطبق أي عامل للشواغر بالنسبة لمرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة. |
Similarly, a 5 per cent vacancy rate has been applied for all international staff. | UN | وكذلك طُبق معدل للشواغر بنسبة 5 في المائة لجميع الموظفين الدوليين. |
For foreseeable vacancies, vacancy announcements should be issued six months before the vacancy arises. | UN | وينبغي إصدار إعلانات الشغور بالنسبة للشواغر المتوقعة قريبا قبل ستة أشهر من نشوء حالة الشغور. |
Given the high vacancy rate, his delegation would be particularly interested to hear the justification for upgrading a data-processing post. | UN | وقال إن وفد بلده يهتم بشكل خاص بالاستماع إلى تبرير لرفع مستوى وظيفة تجهيز البيانات، في ضوء المعدل العالي للشواغر. |
The positive growth of $5,100 reflects the application of new standardized vacancy rates. | UN | ويعكس النمو اﻹيجابي البالغ ٠٠١ ٥ دولار تطبيق المعدلات الموحدة الجديدة للشواغر. |
22. As mentioned above, there has been some improvement in the actual average vacancy rate for 1999 as compared with 1998. | UN | ٢٢ - وكما ذكر أعلاه، حدث قدر من التحسن في المعدل المتوسط للشواغر في عام ١٩٩٩ بالمقارنة بعام ١٩٩٨. |
Reinstatement of a uniform vacancy rate of 5 per cent for Professional posts | UN | إعـادة إدراج معدل موحد للشواغر بنسبة ٥ في المائة لوظائف الفئة الفنية |
Percentages of vacancies could change dramatically over a short period at duty stations where small numbers of posts were involved. | UN | فالنسب المئوية للشواغر يمكن أن تتغير خلال فترة قصيرة في مراكز العمل التي فيها عدد قليل من الوظائف. |
This initiative is necessary to reduce the high level of field budget office vacancies. | UN | وهذه المبادرة ضرورية للحد من المستوى العالي للشواغر في مكتب الميزانية في الميدان. |
It is surprising to the Committee that no entity in the Secretariat has a true picture of the actual vacancies that exist. | UN | وتشعر اللجنة بالدهشة إزاء عدم وجود كيان في الأمانة العامة لديه صورة حقيقية للشواغر الفعلية القائمة. |
The Human Resources Management Section has created a recruitment team to permit a speedy response to upcoming vacancies. | UN | قام قسم إدارة الموارد البشرية بتشكيل فريق توظيف للاستجابة بسرعة للشواغر المقبلة. |