ويكيبيديا

    "للصادرات الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural exports
        
    • agricultural export
        
    • of agricultural
        
    This was coupled with the loss of lucrative regional markets for Palestinian agricultural exports following the outbreak of the Iran-Iraq war. UN وصاحب ذلك فقدان أسواق إقليمية مربحة للصادرات الزراعية الفلسطينية في أعقاب نشوب الحرب بين إيران والعراق.
    The implementation of the Uruguay Round, for example, opens new opportunities for agricultural exports from developing countries. UN فتنفيذ جولة أوروغواي، على سبيل المثال، يتيح فرصا جديدة للصادرات الزراعية من البلدان النامية.
    This is likely to bode ill for increased agricultural exports by developing countries. UN وقد يفضي هذا إلى عواقب سيئة بالنسبة للصادرات الزراعية المقدمة من البلدان النامية.
    The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. UN وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية.
    Specifically, the elimination of agricultural export subsidies is one measure that can provide significant benefits to very poor developing countries. UN وإزالة الإعانات للصادرات الزراعية هي بالأخص تدبير يمكنه أن يوفر مكاسب كبيرة للبلدان النامية الفقيرة جدا.
    Bolivia, Honduras and Paraguay are promoting diversification of crops for agricultural export. UN وتشجع باراغواي، وبوليفيا، وهندوراس على تنويع المحاصيل للصادرات الزراعية.
    The North American Free Trade Agreement created major prospects for Mexican agricultural exports northwards. UN أتاح اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة آفاقاً كبيرة للصادرات الزراعية المكسيكية المتجهة إلى الشمال.
    Trade distortion practices should be totally abolished; in particular, developed countries should eliminate subsidies for agricultural exports. UN وذكر أن ممارسات تشويه التجارة ينبغي القضاء عليها تماما، وأنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص، إنهاء الدعم المقدم للصادرات الزراعية.
    Agricultural trade barriers had been radically and in some instances unilaterally reduced, while those in major developed countries persisted to impede trade expansion of Asian agricultural exports. UN وأضاف قائلاً إن حواجز التجارة الزراعية خُفضت تخفيضاً شديداً، وبصفة منفردة أحياناً، في حين أن هذه الحواجز في البلدان المتقدمة الكبرى لا تزال تعرقل التوسع التجاري للصادرات الزراعية الآسيوية.
    Taken together with the drop in international prices for the main agricultural exports, including coffee, this development is harming the chances of recovery in the short term for the economies of Central America and thus making it harder to reduce poverty in the region. UN فإذا أخذت كل هذه العوامل مجتمعة، إضافة إلى انخفاض الأسعار العالمية للصادرات الزراعية الرئيسية، بما فيها البن، فإن هذه التطورات تضر بفرص إنعاش اقتصادات أمريكا الوسطى في المدى القصير، ومن ثم يصبح التخفيف من حدة الفقر في المنطقة أكثر صعوبة.
    The gross value of agricultural exports of developing countries was projected to grow more rapidly over the same period than in the past decade. UN ومن المتوقع أن تزداد القيمة الإجمالية للصادرات الزراعية للبلدان النامية بصورة أسرع خلال الفترة نفسها مما كانت في العقد الماضي.
    Online marketing of agricultural exports UN 2- التسويق المباشر للصادرات الزراعية إلكترونياً
    Furthermore, the producers of primary commodities are faced with a severe reduction in the purchasing power of agricultural exports owing to a general downward trend in demand and prices. UN وعلاوة على ذلك، يواجه منتجو السلع اﻷساسية انخفاضا حادا في القوة الشرائية للصادرات الزراعية بسبب اتجاه عام نحو الانخفاض في الطلب واﻷسعار.
    (viii) Ensure improved market access for the agricultural exports of developing countries, including processed agricultural exports; UN ' 8` العمل على زيادة فرص الوصول إلى الأسواق بالنسبة للصادرات الزراعية للبلدان النامية، بما في ذلك الصادرات الزراعية المجهزة؛
    agricultural export subsidies should be removed. UN وينبغي إلغاء الإعانات المقدمة للصادرات الزراعية.
    International trade rules that allow for agricultural export subsidies in rich countries affect the livelihoods of smallholders in developing countries. UN فقواعد التجارة الدولية التي تسمح بتقديم الإعانات للصادرات الزراعية في البلدان الغنية تؤثر على سبل عيش أصحاب الحيازات الصغيرة في البلدان النامية.
    Many developing countries have expanded their agricultural export sectors beyond traditional crops, often creating new forms of employment for women. UN وقد وسّع العديد من البلدان النامية قطاعاتها للصادرات الزراعية متجاوزةً المحاصيل التقليدية لتتيح للنساء في أحيان كثيرة أشكالاً جديدة من العمل.
    In Egypt, the focus is on promoting enterprise development among youth in mainly agro-processing and marketing activities in key high-value organic agricultural export sectors. UN ففي مصر، ينصب التركيز على تشجيع تنمية المشاريع بين الشباب، أساسا في أنشطة التصنيع الزراعي والتسويق في القطاعات الرئيسية للصادرات الزراعية العضوية ذات القيمة العالية.
    Non-tariff barriers such as regulations governing genetically modified crops were likely to continue to restrict access to potential agricultural export markets. UN كما أن الحواجز غير التعريفية، مثل اللوائح التي تحكم المحاصيل المحورة وراثياً تستمر على الأرجح في الحد من فرص الدخول إلى الأسواق المحتملة للصادرات الزراعية.
    Agriculture is at the heart of the round; the European Union and United States agreement to eliminate all agricultural export subsidies is particularly welcome. UN وتكمن الزراعة في صميم الجولة؛ واتفاق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على إلغاء جميع عمليات الدعم للصادرات الزراعية أمر جدير بالترحيب على نحو خاص.
    The process should ensure that developed countries committed to substantially reducing domestic support and eliminating agricultural export subsidies. UN ومن الجدير بتلك العملية أن تكفل التزام البلدان المتقدمة النمو بتخفيض التدعيمات المحلية إلى حد كبير وإلغاء الإعانات المقدمة للصادرات الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد