ويكيبيديا

    "للصادرات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exports from
        
    • exports of
        
    • of exports
        
    • on the export of
        
    Promises to open markets to exports from the LDCs should be backed by concrete and incentive-producing steps. UN والوعود بفتح أسواق للصادرات من أقل البلدان نموا ينبغي أن تدعمها خطوات ملموسة ومولدة للحوافز.
    Overall, the markets of developed countries remain the largest outlet for exports from the developing economies. UN ويمكن القول إجمالا إن أسواق البلدان المتقدمة النمو لا تزال المنفذ اﻷكبر للصادرات من الاقتصادات النامية.
    Another possibility would be to establish a special preferential regime for exports from the heavily indebted poor countries. UN وهناك احتمال آخر يتمثل في إنشاء نظام تفضيلي للصادرات من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In addition, there were limitations on exports of marine products because of foreign trade and policy barriers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك حدودا للصادرات من المنتجات البحرية بسبب الحواجز التجارية والسياساتية الأجنبية.
    In addition, there were limitations on exports of marine products because of foreign trade and policy barriers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك حدودا للصادرات من المنتجات البحرية بسبب الحواجز التجارية والسياساتية الأجنبية.
    The principal destinations of exports are the European Union and Maghreb countries. UN والاتحاد الأوروبي وبلدان المغرب العربي هي الوجهات الرئيسية للصادرات من غينيا.
    8. Urges Member States to open their markets to exports from the West Bank and Gaza on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules; UN ٨ - تحث الدول اﻷعضاء على فتح أسواقها للصادرات من الضفة الغربية وغزة بأفضل الشروط، وبما يتفق والقواعد التجارية المناسبة؛
    8. Urges Member States to open their markets to exports from the West Bank and Gaza on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules; UN ٨ - تحث الدول اﻷعضاء على فتح أسواقها للصادرات من الضفة الغربية وغزة بأفضل الشروط، وبما يتفق والقواعد التجارية المناسبة؛
    7. Urges Member States to open their markets to exports from the West Bank and Gaza on the most favourable terms, consistent with appropriate trading rules; UN ٧ - يحث الدول اﻷعضاء على فتح أسواقها للصادرات من الضفة الغربية وغزة بأفضل الشروط، وبما يتفق والقواعد التجارية المناسبة؛
    As a result, demand on those markets which have been the main destinations of the exports from many developing countries will remain well below the levels that prevailed prior to the crisis. UN ونتيجة لذلك، فإن الطلب في تلك الأسواق التي ما برحت تشكّل الوجهات الرئيسية للصادرات من العديد من البلدان النامية سيظل أدنى بكثير من المستوى الذي كان سائداً قبل اندلاع الأزمة.
    Pakistan strongly feels that further bolstering investment, expanding trade by allowing greater market access to exports from Africa, and building capacity and human resources are the most important tools for putting Africa on a fast development track. UN ورأي باكستان الراسخ هو أن زيادة تعزيز الاستثمارات، وتوسيع التبادل التجاري بتيسير الوصول إلى الأسواق بقدر أكبر للصادرات من أفريقيا، وبناء القدرة والموارد البشرية هي أهم الأدوات لوضع أفريقيا على مسار إنمائي سريع.
    An equitable solution to the imbalances in international agricultural trade is urgently needed, as is an approach to the subsidies on exports from developed countries that is consistent with and satisfactory for African agriculture. UN وثمة حاجة ماسة إلى إيجاد حلّ منصف للاختلالات في التجارة الزراعية الدولية ونهج إعانات مالية للصادرات من البلدان المتقدمة النمو يكون متسقا مع الزراعة الأفريقية ومقبولا.
    - Open, predictable and geographically diversified market access for exports from Africa; UN - طرق وصول مفتوحة، وممكن التنبؤ بها، ومتنوعة من الناحية الجغرافية، إلى الأسواق بالنسبة للصادرات من أفريقيا،
    Article 11: Obligations in relation to exports of chemicals listed in Annex III UN المادة 11: التزامات بالنسبة للصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    North Africa: competitiveness indicators for exports of manufactures, 1994 UN شمال أفريقيا: مؤشرات القدرة التنافسية للصادرات من
    Article 11: Obligations in relation to exports of chemicals listed in Annex III UN المادة 11: التزامات بالنسبة للصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    Traditionally, most attention has been paid to exports of goods. UN وعادة ما يتم إيلاء أقصى قدر من الاهتمام للصادرات من السلع.
    Follow-up of assistance for exports of Palestinian skin-care products to Japan UN متابعة المساعدات المقدمة للصادرات من المستحضرات الفلسطينية للعناية بالبشرة إلى اليابان
    Purchasing power of exports of goods UN القوة الشرائيـة للصادرات من السلع
    However, he warned against neutralizing the positive role of exports through declining capital inflows or increased debt service obligations. UN غير أنه حذّر من تحييد الدور الإيجابي للصادرات من خلال الانخفاض في تدفقات رأس المال أو تزايد التزامات خدمة الديون.
    It is also important to engage the private sector through various industry outreach programmes to keep them informed of the need for and progress in establishing controls on the export of dual-use items, in order that they understand that such measures do not hamper export promotion, but have become an integral part of today's international trade regime. UN ومن المهم أيضا إشراك القطاع الخاص عن طريق برامج مختلفة لتوعية دوائر الصناعة بغية إبقائها على علم بضرورة وضع ضوابط للصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج والتقدم المحرز في هذا الصدد، حتى تدرك أن هذه التدابير لا تعرقل تشجيع الصادرات ولكنها أصبحت جزءا لا يتجزأ من النظام الحالي للتجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد