A prison mental health strategy was developed in consultation with stakeholders and adopted by the South Sudan Prison Service. | UN | وضعت استراتيجية للصحة العقلية في السجون بالتشاور مع الجهات صاحبة المصلحة اعتمدتها مصلحة السجون في جنوب السودان. |
An NCD treatment centre, a national anti-tobacco programme and a national mental health programme have been set up. | UN | إنشاء مركز علاجي للأمراض غير المعدية، ووضع برنامج وطني لمكافحة التبغ، ووضع برنامج وطني للصحة العقلية. |
Territory-wide publicity activities were also launched to support the World mental health Day and International Day of Disabled Persons (IDDP). | UN | كما اضطُلِع بأنشطة دعائية على نطاق الإقليم لدعم أنشطة اليوم العالمي للصحة العقلية واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Daniela Moreno, National Directorate for mental health and Addiction; | UN | السيدة دانييلا مورينو، المديرية الوطنية للصحة العقلية والإدمان |
Graciela Natela, National Directorate for mental health and Addiction; | UN | السيدة غراسييلا ناتيلا، المديرية الوطنية للصحة العقلية والإدمان |
There is a need for a national mental health policy that addresses openly the psychological problems of victim-survivors of violence against women. | UN | وثمة حاجة إلى سياسة وطنية للصحة العقلية تواجه المشاكل النفسية لمن بقين على قيد الحياة من ضحايا العنف ضد المرأة. |
Gaza Community mental health Programme, Gaza, Palestine; psychological and social assistance. | UN | برنامج غزة للصحة العقلية للمجتمع، غزة، فلسطين؛ مساعدة نفسية واجتماعية. |
She's a psychiatrist at stokes mental health center in El Paso. | Open Subtitles | انها طبيبة نفسية فى مركز ستوكس للصحة العقلية فى الباسو |
Gaza quick response plan 2009: support to UNRWA community mental health programme | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم برنامج الأونروا للصحة العقلية في المجتمعات المحلية |
In this regard, they established centres for mental health in the community and physical rehabilitation centres in the community. | UN | وفي هذا الصدد، أُنشئت في المجتمعات المحلية مراكز للصحة العقلية ومراكز للتأهيل البدني. |
A programme on mental health had recently been launched to ensure the alignment of domestic legislation with the provisions of the Convention. | UN | وتم مؤخرا وضع برنامج للصحة العقلية لضمان مواءمة التشريعات المحلية مع أحكام الاتفاقية. |
Existing services included a mandatory mental health screening of all incoming prisoners and provision of medical care to those identified as having mental-health-related needs. | UN | وشملت الخدمات القائمة فحص إجباري للصحة العقلية لجميع المسجونين الوافدين وتوفير الرعاية الطبية لأولئك الذين اعتبروا من ذوي الاحتياجات المتعلقة بالصحة العقلية. |
The provision of mental health care was made more difficult by the lack of a dedicated mental health service and the shortage of resources and trained staff. | UN | وتوفير الرعاية الصحية النفسية يعد أكثر صعوبة بسبب عدم وجود خدمة متخصصة للصحة العقلية ونقص الموارد والموظفين المدربين. |
However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع. |
No country had complete equal recognition of legal capacity or had fully eliminated forced mental health treatment. | UN | وأضافت أنه لا يوجد بلد اعترف بالأهلية القانونية اعترافا كاملا ومتساويا أو استبعد بالكامل العلاج القسري للصحة العقلية. |
In 2004, the Ministry of Health undertook a mental health study in Becora and Hera area outside Dili. | UN | وفي عام 2004، أجرت وزارة الصحة دراسة للصحة العقلية في منطقة بيكورا وهيرا خارج ديلي. |
Other similar plans specifically targeting women with disabilities, and mental health plans, have also been adopted in Spain. | UN | وقد اعتمدت في إسبانيا كذلك خطط مماثلة أخرى تستهدف النساء المعوقات على وجه التحديد، وخطط للصحة العقلية. |
Reviews of the management system for essential medicines and of the Agency's mental health programme were also conducted. | UN | كذلك أجريت استعراضات لنظام إدارة الأدوية الأساسية ولبرنامج الوكالة للصحة العقلية. |
Both of these areas are specifically addressed in the National mental health Strategy. | UN | وكلا هذين المجالين قيد البحث على وجه التحديد في الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية. |
Concern is also expressed that insufficient attention has been given to issues of adolescents mental health and alcohol consumption, and that there is a shortage of psychologists. | UN | وتعرب أيضاً عن القلق إزاء عدم إيلاء اهتمام كاف للصحة العقلية للمراهقين، وشرب الخمر، وإزاء نقص الأخصائيين النفسانيين. |
(Centro de Salud Mental) (Punta Arenas, Chile) | UN | مركز الكنيسة الميثودية للصحة العقلية )بوينتا أريناس، شيلي( |
This book departs from the traditional mental-health paradigm. | UN | وينطلق هذا الكتاب من النموذج التقليدي للصحة العقلية. |
(ii) continued pregnancy will constitute a serious threat to the mental health of the woman; | UN | استمرار الحمل سيشكل تهديداً خطيراً للصحة العقلية للمرأة؛ |
Introduce a mental health-care programme for women. | UN | وضع برنامج للصحة العقلية من أجل المرأة. |