(i) Policy environment promotes reproductive health and rights | UN | ' 1` بيئة من السياسات المعززة للصحة والحقوق الإنجابية |
JOICFP sent a representative for the Japanese mission for the Millennium Development Goals Summit to advocate reproductive health and rights. | UN | وأوفدت المنظمة ممثلا إلى البعثة اليابانية إلى مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وذلك من أجل الدعوة للصحة والحقوق الإنجابية. |
They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. | UN | وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. | UN | وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
Promoting reproductive health and rights is central to the UNFPA mission. | UN | 24 - يشكل الترويج للصحة والحقوق الإنجابية عنصرا أساسيا في مهمة الصندوق. |
ALSO ENDORSES the decision to convene a Special Session of the Conference of African Ministers of Health dedicated to reproductive health and rights to be held in 2006 in Maputo, Mozambique; | UN | 5 - يؤيد أيضا المقرر بشأن عقد دورة خاصة لمؤتمر وزراء الصحة الأفريقيين تكرس للصحة والحقوق الإنجابية وذلك في مابوتو، موزامبيق في عام 2006؛ |
While recognizing family planning is essential, the Cairo Programme of Action says it should be delivered through a broader reproductive health and rights approach, together with investment in programmes to achieve gender equality, women's empowerment, human rights, and poverty alleviation. | UN | وإذا كان برنامج العمل المنبثق عن مؤتمر القاهرة قد أقرّ بكون تنظيم الأسرة أمرا أساسيا، فإنه نص على أن ينفذ ذلك من خلال نهج للصحة والحقوق الإنجابية أكثر شمولا، وذلك بموازاة مع الاستثمار في برامج متعلقة بتحقيق المساواة الجنسانية وتمكين المرأة وحقوق الإنسان وتخفيف الفقر. |
Acknowledging the long-standing support of UNFPA to reproductive health and rights and population and development in China, one delegation stated that the Fund's activities in China were making a significant and positive impact at local, regional and national levels. | UN | وفي معرض إقراره بالدعم الذي يقدمه الصندوق منذ أمد طويل للصحة والحقوق الإنجابية وللسكان والتنمية في الصين، أكد أحد الوفود أن أنشطة الصندوق في الصين تحقق تأثيرا مهما وإيجابيا على الصعد المحلي والإقليمي والوطني. |
Acknowledging the long-standing support of UNFPA to reproductive health and rights and population and development in China, one delegation stated that the Fund's activities in China were making a significant and positive impact at local, regional and national levels. | UN | وفي معرض إقراره بالدعم الذي يقدمه الصندوق منذ أمد طويل للصحة والحقوق الإنجابية وللسكان والتنمية في الصين، أكد أحد الوفود أن أنشطة الصندوق في الصين تحقق تأثيرا مهما وإيجابيا على الصعد المحلي والإقليمي والوطني. |
25. In 2003, UNFPA aimed at forging a common understanding of reproductive health and rights and at promoting the application of these concepts within varied cultural contexts, emphasizing a rights-based approach and seeking to mobilize individuals and civil society organizations to demand better reproductive health. | UN | 25 - وفي عام 2003 كان الصندوق يستهدف التوصل إلى فهم مشترك للصحة والحقوق الإنجابية وإلى تعزيز تطبيق هذه الجوانب ضمن السياقات الثقافية المتباينة مؤكدا في ذلك على نهج يقوم على أساس الحقوق وساعيا إلى تعبئة الأفراد ومنظمات المجتمع المدني طلبا لمستوى أفضل للصحة الإنجابية. |
In the past four years the Institute, in cooperation with 25 Iranian NGOs, established a reproductive health and rights network and worked in the field of reproductive health and HIV/AIDS. | UN | أنشأ المعهد، في السنوات الأربع الماضية، بالتعاون مع 25 منظمة غير حكومية إيرانية، شبكة للصحة والحقوق الإنجابية وعمل في ميدان الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |