ويكيبيديا

    "للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual and reproductive health and rights
        
    • to SRHR
        
    • for SRHR
        
    • on Health and Sexual and Reproductive Rights
        
    The International Conference recognized the centrality of sexual and reproductive health and rights to health and development. UN وقد أقر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالأهمية المحورية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في مجالي الصحة والتنمية.
    During this session, we urge Governments to pay special attention to the sexual and reproductive health and rights of adolescent girls and young women. UN وخلال هذه الدورة، نحث الحكومات على إيلاء اهتمام خاص للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقات والشابات.
    International Planned Parenthood Federation is a global service provider and a leading advocate of sexual and reproductive health and rights for all. UN الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة مقدِّم عالمي للخدمات ونصير رئيسي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    For example, in 2010, only 0.5 per cent of official development assistance directed to Latin American and the Caribbean was dedicated to sexual and reproductive health and rights. UN وعلى سبيل المثال، لم تخصص للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في عام 2010 سوى 0.5 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In collaboration with the inter-agency task team on elimination of mother-to-child transmission of HIV, UNFPA developed an integrated minimum package of commodities for the elimination of mother-to-child transmission of HIV, maternal, new-born and child health, and family planning services to support integrated service delivery for sexual and reproductive health and rights. UN وبالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، أعد الصندوق مجموعة سلع متكاملة كحد أدنى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، ولصحة الأم، والوليد والطفل، ولخدمات تنظيم الأسرة لدعم تقديم الخدمات المتكاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    We further call on Member States to recognise the crucial contribution of sexual and reproductive health and rights in realizing gender equality and the central role that they play in achieving sustainable development. UN كما نطالب الدول الأعضاء لأن تعترف بالمساهمة البالغة الإهمية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في تحقيق المساواة بين الجنسين والدور المحوري الذي يلعبانه في تحقيق التنمية المستدامة.
    A dramatic increase in funding is required to support women's groups in their advocacy, services and work in support of women's and girls' sexual and reproductive health and rights. UN تلزم زيادة كبيرة في التمويل لمساندة الجماعات النسائية في مناصرتها وخدماتها وعملها دعماً للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات.
    Relevance to the Commission: The organization engages in advocacy and networking efforts to promote sexual and reproductive health and rights at international and United Nations platforms. UN الصلة بعمل اللجنة: تبذل المنظمة جهودا في مجالي الدعوة والتواصل ترمي إلى الترويج للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المنابر الدولية والمنابر التابعة للأمم المتحدة.
    The outcome documents of many of these consultations not only reaffirmed the political commitments made in 1994, but also recognized developments in human rights standards since that time, and suggested stronger and more comprehensive protections for sexual and reproductive health and rights. UN ولم تكتف الوثائق الختامية للكثير من هذه المشاورات بإعادة تأكيد الالتزامات السياسية المعقودة في عام 1994، بل سلّمت أيضا بالتطورات التي حدثت في معايير حقوق الإنسان منذ ذلك الوقت، واقترحت أشكال حماية أقوى وأشمل للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    It is time to recognize and guarantee the full package of sexual and reproductive health and rights as a fundamental part of a reaffirmed and expanded Programme of Action. UN فقد آن الأوان للاعتراف بالحزمة الكاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وضمانها كجزء أصيل من برنامج للعمل يعاد التأكيد عليه وتوسيع نطاقه.
    Governments must commit to the integration of population issues, as reflected in the ICPD Programme of Action and its key actions for the further implementation into the post-2015 development agenda, including the full inclusion of sexual and reproductive health and rights. UN وعلى الحكومات أن تلتزم بإدماج المسائل السكانية، كما هو وارد في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأنشطته الرئيسية لمزيد من التنفيذ لخطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الإدراج الشامل للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    This is achieved by developing the capacity of our civil society partners to deliver rights-based sexual and reproductive health and rights programmes that increase demand and facilitate access to sexual and reproductive health and rights and services. UN ويتحقق ذلك عن طريق تطوير قدرة شركائنا من المجتمع المدني لتنفيذ برامج قائمة على الحقوق للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تزيد من الطلب على الصحة والحقوق والخدمات الجنسية والإنجابية وتيسير الحصول عليها.
    Member States should also develop effective strategies to ensure gender equity and gender-sensitive sexual and reproductive health and rights programmes and policies. UN وينبغي للدول الأعضاء أيضا أن تضع استراتيجيات فعالة لكفالة الإنصاف بين الجنسين وقيام برامج وسياسات للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تراعي الفروق بين الجنسين.
    Given this new reality, we encourage all developing-country Governments to create an enabling environment for sexual and reproductive health and rights. UN ونظراً لهذا الواقع الجديد، فإننا نشجع جميع حكومات البلدان النامية على إنشاء بيئة مؤاتية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The purpose of the meeting was to develop a Plan of Action for the Continental Policy Framework for sexual and reproductive health and rights, 2007-2010. UN وكان الغرض من الاجتماع وضع خطة عمل لإطار سياسةات قارية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والحقوق، 2007-2010.
    It provides a policy framework for sexual and reproductive health and rights for the African continent, in which African leaders committed to specific actions needed to achieve universal access to reproductive health. UN فهي توفر إطار عمل سياسة عامة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للقارة الأفريقية. وقد تعهد الزعماء الأفارقة فيها باتخاذ الإجراءات المحددة المطلوبة لتحقيق حصول الجميع بلا استثناء على خدمات الصحة الإنجابية.
    In 2005, at the invitation of the Inter-American Development Bank, she delivered an address entitled " Effective policies: removing obstacles to achieve the Millennium Development Goals " , promoting social inclusion, in which she maintained that the Millennium Development Goals could not be achieved without full consideration of sexual and reproductive health and rights. UN وفي عام 2005، وبناء على دعوة مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ألقت خطابا، يروج للإدماج الاجتماعي، بعنوان ' ' السياسات الفعالة: تذليل العقبات أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية``، أكدت فيه أن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها دون مراعاة كاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    The numbers 0.7 per cent, the official development assistance (ODA) promise; and 4 per cent, the ICPD target of allocating 4 per cent of ODA to sexual and reproductive health and rights and to population issues, will all sound familiar in this context. UN نسبة 0.7 في المائة بوصفها مساعدة إنمائية رسمية نسبة تبشر بالخير؛ وهدف المؤتمر المتمثل في تخصيص 4 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وللقضايا السكانية سيبدو مألوفا في هذا السياق.
    The Commission's conclusions should assert that a comprehensive approach to SRHR should be promoted in efforts to achieve the MDGs. UN وينبغي أن تؤكد استنتاجات اللجنة أنه ينبغي تعزيز اتباع نهج شامل للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The allocation for SRHR from the ODA budget stood at 380 million in 2013, or almost 10% of total ODA. C. Article 10: Education UN وبلغت الاعتمادات المخصصة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية من ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية 380 مليون يورو في عام 2013، أو 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    He enquired how the National Plan on Health and Sexual and Reproductive Rights helped to ensure access to appropriate health and education services for pregnant women. UN واستفسر أيضاً عن الكيفية التي تساعد بها الخطة الوطنية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في كفالة إمكانية حصول النساء الحوامل على خدمات صحية وتعليمية مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد