ويكيبيديا

    "للصحراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sahara
        
    • the desert
        
    • Saharan
        
    The Special Committee should also appoint a commission to conduct a second visit to Western Sahara as soon as possible. UN وقالت إنه ينبغي أيضاً أن تعيِّن اللجنة الخاصة لجنة تقوم بزيارة ثانية للصحراء الغربية في أقرب وقت ممكن.
    The United Nations remains firmly committed to the early and peaceful transition of Western Sahara to self-determination. UN وتظل اﻷمم المتحــدة ملتزمــة علــى نحــو راســخ بالانتقال المبكر والسلمي للصحراء الغربية إلــى تقريــر المصير.
    Furthermore, the Security Council had twice condemned the invasion, but Morocco continued defiantly to colonize and terrorize Western Sahara. UN وفضلا عن ذلك، أدان مجلس الأمن مرتين هذا الغزو، ولكن المغرب واصل بتحد استعماره وإرهابه للصحراء الغربية.
    Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Iraq argues that erosion is a natural phenomenon of the desert ecosystem in Kuwait. UN ويحاجج العراق بالقول إن التآكل هو ظاهرة طبيعية في النظام الإيكولوجي للصحراء في الكويت.
    The Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara held quarterly meetings with the parties to discuss issues of interest. UN وعقد الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية اجتماعات فصلية مع الطرفين لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    para el Sahara Occidental (OAPSO) UN مركز أستورياس لحقوق الإنسان للصحراء الغربية
    Morocco was making progress in terms of democracy, equality, and social, cultural and economic development; the autonomy proposal would make such progress possible for Western Sahara as well. UN ويحرز المغرب تقدما فيما يتعلق بتحقيق الديموقراطية، والمساواة والتنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية؛ ومن شأن اقتراح الحكم الذاتي أن يجعل ذلك التقدم ممكنا للصحراء الغربية أيضا.
    Indeed, his delegation hoped that the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara to facilitate such consultations between the parties would lead to substantial progress on crucial aspects of that conflict. UN وإن وفده يأمل حقاً أن تؤدي الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية إلى تيسير مشاورات غير رسمية بين الأطراف تؤدي إلى تقدم ملحوظ بشأن جوانب أساسية في ذلك النزاع.
    Welcoming the appointment of Mr. Christopher Ross as the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, UN وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية،
    1.1 Progress towards political settlement of the final status of Western Sahara UN 1-1 التقدم صوب التوصل إلى تسوية سياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية
    Welcoming the appointment of Mr. Christopher Ross as the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, UN وإذ ترحب بتعيين كريستوفر روس مبعوثا شخصيا للأمين العام للصحراء الغربية،
    Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara UN المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    He urged the Committee to promote progress in the negotiations towards a solution for Western Sahara based on that proposal. UN وحث اللجنة على تشجيع التقدم في المفاوضات نحو إيجاد حل للصحراء الغربية يقوم على هذا الاقتراح.
    The United Nations must push for a political solution for Western Sahara, with the participation of both Morocco and Spain. UN ويجب على الأمم المتحدة دفع الجهود من أجل التوصل إلى حل سياسي للصحراء الغربية، بمشاركة كل من المغرب وإسبانيا.
    All missing persons and prisoners of war must be accounted for and the illegal economic exploitation of Western Sahara must be stopped. UN ويجب تحديد مصير جميع الأشخاص المفقودين والأسرى كما يجب وقف الاستغلال الاقتصادي غير المشروع للصحراء الغربية.
    It would seem like he took the bodies into the desert to hide them, but he chose a spot next to an old construction site that's for sale. Open Subtitles قد يبدو انه اخد الجثث للصحراء لأخفائهم, لكنه اختار مكان مجاور لموقع بناء قديم معروض للبيع
    For their complicity in the theft of Western Saharan natural resources, the Kingdom of Morocco will receive a total of more than 144 million euros (Euro). UN وستتلقى المملكة المغربية على اشتراكها في سرقة الموارد الطبيعية للصحراء الغربية ما يزيد مجموعه عن 144 مليون يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد