ويكيبيديا

    "للصكوك القانونية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international legal instruments
        
    • of international legal
        
    Those signed international legal instruments should also be implemented as national laws. UN كما ينبغي للصكوك القانونية الدولية الموقعة أن تنفـَّـذ بوصفها قوانين وطنية.
    Belarus steadfastly supports compliance with existing international legal instruments that regulate States' activities in outer space. UN فمن جانبها تؤيد بيلاروس تأييدا ثابتا الامتثال للصكوك القانونية الدولية القائمة المنظمة لأنشطة الدول في الفضاء الخارجي.
    We build consensus and political support among participating States with the objective of preventing and combating terrorism in line with international legal instruments. UN نحن نبني توافقا في الآراء وتأييدا سياسيا في صفوف الدول المشاركة بهدف منع ومكافحة الإرهاب وفقا للصكوك القانونية الدولية.
    10. Reaffirm our commitment to complying with international legal instruments on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN 10 - نجدد تأكيد التزامنا بالامتثال للصكوك القانونية الدولية في مجال نزع السلاح، وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    For this purpose it undertook a comprehensive examination of the various international legal instruments bearing on this subject. UN ومن أجل هذا الغرض أجرى دراسة شاملة للصكوك القانونية الدولية المتنوعة التي تتناول هذا الموضوع .
    In the concentrated global effort to combat international terrorism, the Sixth Committee was to promote international legal instruments, which would help the international community in its struggle to preserve peace and security. UN وعلى اللجنة السادسة، في الجهد الدولي المركز من أجل مكافحة الإرهاب الدولي، أن تروج للصكوك القانونية الدولية التي ستساعد المجتمع الدولي في كفاحه من أجل الحفاظ على السلام والأمن.
    The legislation of the Republic of Azerbaijan in the field of counter-terrorism has been brought into line with international legal instruments and is currently being further refined. UN أعدت تشريعات جمهورية أذربيجان المتعلقة بقضايا مكافحة الإرهاب وفقا للصكوك القانونية الدولية ويتواصل العمل على استكمالها.
    Effective monitoring and improved implementation of and compliance with international legal instruments in the field of environment would be promoted. UN وسيجري تعزيز الرصد الفعال للصكوك القانونية الدولية في مجال البيئة وتحسين تنفيذها والامتثال لها.
    Work is carried out in line with existing international legal instruments and best practices. UN ويُضطلع بالعمل وفقا للصكوك القانونية الدولية وأفضل الممارسات الراهنة.
    It is participating in all phases of that fight, inter alia by acceding to and implementing the international legal instruments on terrorism. UN وهي تشارك في جميع مراحل هذا الكفاح لا سيما بانضمامها للصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها.
    We should promote the universality of relevant international legal instruments, strengthen relevant international cooperation and ensure the safety and security of the public and the environment. UN وينبغي أن ندعم الطابع العالمي للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وأن نعزّز التعاون الدولي في هذا المجال، وأن نضمن سلامة الجمهور والبيئة وأمنهما.
    It also provides an overview and description of existing international legal instruments relevant to forests. UN ويتضمن أيضا استعراضا عاما ووصفا للصكوك القانونية الدولية الحالية المتصلة بالغابات.
    Several compendiums of international legal instruments translated into the Ukrainian language have been published. UN وقد تم فعلا نشر عدة خلاصات وافية للصكوك القانونية الدولية بعد ترجمتها إلى اللغة اﻷوكرانية.
    organizations of international legal instruments and legal studies . 78 - 83 29 UN نشر الدول والمنظمات الدولية للصكوك القانونية الدولية والدراسات القانونية
    organizations of international legal instruments and legal studies . 79 - 86 28 UN نشر الدول والمنظمات الدولية للصكوك القانونية الدولية والدراسات القانونية
    These activities will lead to recommendations for suitable measures to solve these problems in accordance with international legal instruments. UN وستفضي تلك اﻷنشطة الى تقديم توصيات بالتدابير المناسبة لحل تلك المشاكل وفقا للصكوك القانونية الدولية.
    These activities will lead to recommendations for suitable measures to solve these problems in accordance with international legal instruments. UN وستفضي تلك اﻷنشطة الى تقديم توصيات بالتدابير المناسبة لحل تلك المشاكل وفقا للصكوك القانونية الدولية.
    To promote the effective implementation of international legal instruments in the field of the environment, in order to achieve their objectives. UN الترويج للتنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية في ميدان البيئة، من أجل تحقيق مقاصد هذه الصكوك.
    6. Publication by States and international organizations of international legal instruments and legal studies* UN ٦ - نشر الدول والمنظمات الدوليــة للصكوك القانونية الدولية والدراسات القانونية*
    6. Publication by States and international organizations of international legal instruments and legal studies UN ٦ - نشر الدول والمنظمات الدولية للصكوك القانونية الدولية والدراسات القانونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد