ويكيبيديا

    "للصناعات الاستخراجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extractive industries
        
    • on the extractive industry
        
    • of extractive
        
    :: Taxation of service providers to the extractive industries UN :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية
    Reference was made to the extractive industries Review of the World Bank Group. UN وأشير إلى استعراض مجموعة البنك الدولي للصناعات الاستخراجية.
    Examples from Ghana and Zambia were given to illustrate how national mining policies could foster developmental impacts from extractive industries. UN وقُدمت أمثلة من غانا وزامبيا لتوضيح كيف يمكن لسياسات التعدين الوطنية أن تعزز الآثار الإنمائية للصناعات الاستخراجية.
    IV. Analysis of extractive industries and their impact on the indigenous peoples of Mexico UN تحليل للصناعات الاستخراجية وآثارها على الشعوب الأصلية في المكسيك
    There are a great number of cases of violence against women, including death, as a result of extractive industries. UN وقد تسببت للصناعات الاستخراجية في عدد كبير من حالات العنف ضد المرأة، بما في ذلك الوفاة.
    They can also provide a baseline, which becomes useful in monitoring the environmental impact of extractive industries, for instance, leading to demands for remedial action. UN ويمكن أيضا أن توفر خط أساس يكون مفيدا في رصد الأثر البيئي للصناعات الاستخراجية مثلا، وبالتالي المطالبة باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    ILO is providing technical assistance to least developed countries such as Angola, Mozambique and Zambia to strengthen sectoral dialogue, with the objective of enhancing the positive contribution of the extractive industries to broader job creation, skills development, economic diversification and local economic development. UN وتقدم المنظمة المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا مثل أنغولا، وموزمبيق، وزامبيا لتعزيز الحوار بين القطاعات، بهدف تعزيز المساهمة الإيجابية للصناعات الاستخراجية في خلق فرص عمل على نطاق أوسع، وتنمية المهارات، والتنويع الاقتصادي والتنمية الاقتصادية على الصعيد المحلي.
    Yet at the same time and in the same countries in which this need persists, extractive industries are permitted to encroach upon indigenous habitats, a situation that the Special Rapporteur finds alarming and in need of urgent attention. UN على أنه في نفس الوقت ونفس البلدان التي تظل فيها هذه الحاجة قائمة، يتاح للصناعات الاستخراجية التعدي على موائل الشعوب الأصلية، وهذه حالة تثير قلق المقرر الخاص وتتطلب إيلاؤها عناية على وجه السرعة.
    This can create significant threats to minorities who lack the political or legal means to challenge land theft, forced displacement, involuntary resettlement or the harmful impact of extractive industries. UN ويمكن أن يشكل ذلك تهديداً كبيراً للأقليات التي تفتقر إلى الوسائل السياسية أو القانونية لمواجهة سرقة الأراضي أو التشريد القسري أو إعادة التوطين غير الطوعي أو الأثر السلبي للصناعات الاستخراجية.
    As noted above, many of the Governments' responses to the questionnaire underscored the key importance of extractive industries for their domestic economies. UN وكما ذكر آنفاً، أبرز الكثير من ردود الحكومات على الاستبيان ما للصناعات الاستخراجية من أهمية رئيسية في اقتصاداتها المحلية.
    Donors, including the United Nations, have increasingly engaged the Government in a policy dialogue and offered technical assistance for Sierra Leone's extractive industries. UN ودخلت الجهات المانحة، بما في ذلك الأمم المتحدة، بشكل متزايد في حوار مع الحكومة بشأن السياسات وقدمت المساعدة التقنية للصناعات الاستخراجية في سيراليون.
    Although responders were aware of the negative impact that extractive activities had had on the lives of indigenous peoples in the past, they expressed widely divergent perspectives about the incidence and value of actual or potential benefits from extractive industries, especially with regard to the future. UN وبرغم أن المستجيبين كانوا على بيِّنة من الأثر السلبي الناجم عن تلك الأنشطة الاستخراجية على حياة الشعوب الأصلية في الماضي، فقد أعربوا عن منظورات متباينة بصورة واسعة بشأن تحقّق وقيمة المنافع الفعلية أو المحتملة بالنسبة للصناعات الاستخراجية وخاصة فيما يتصل بالمستقبل.
    The Commission notes the findings and recommendations of the Expert Meeting on FDI in Natural Resources, highlighting the crucial role of extractive industries in many developing economies and the increasing involvement of transnational corporations in those industries. UN وتحيط اللجنة علماً باستنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية، التي تبرز الدور الحاسم للصناعات الاستخراجية في العديد من الاقتصادات النامية وتزايد إشراك الشركات عبر الوطنية في تلك الصناعات.
    They also noted that, due to the widespread foreign firm ownership in extractive industries, higher prices and exports from this sector have also been accompanied by a rise in profit remittances. UN ولاحظت هذه الوفود أيضاً أنه بالنظر إلى انتشار ملكية الشركات الأجنبية للصناعات الاستخراجية رافق ارتفاع الأسعار وازدياد الصادرات من هذا القطاع ارتفاعٌ أيضاً في تحويل الأرباح.
    The Committee is encouraged that an Oil Fund to protect future generations is being established, under extractive industries international standards. UN وترحب اللجنة بالخطوات الجارية لإنشاء صندوق وطني لعائدات المحروقات لحماية الأجيال القادمة، وفقاً للمعايير الدولية للصناعات الاستخراجية.
    They also noted that, due to the widespread foreign firm ownership in extractive industries, higher prices and exports from this sector have also been accompanied by a rise in profit remittances. UN ولاحظت هذه الوفود أيضاً أنه بالنظر إلى انتشار ملكية الشركات الأجنبية للصناعات الاستخراجية رافق ارتفاع الأسعار وازدياد الصادرات من هذا القطاع ارتفاعٌ أيضاً في تحويل الأرباح.
    They also noted that, due to the widespread foreign firm ownership in extractive industries, higher prices and exports from this sector have also been accompanied by a rise in profit remittances. UN ولاحظت هذه الوفود أيضاً أنه بالنظر إلى انتشار ملكية الشركات الأجنبية للصناعات الاستخراجية رافق ارتفاع الأسعار وازدياد الصادرات من هذا القطاع ارتفاعٌ أيضاً في تحويل الأرباح.
    In some instances, reference will be made to FDI in the primary sector, as a proxy for extractive industries. UN وفي بعض الحالات، تجري الإشارة إلى الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاع الأولي، باعتباره وسيطاً للصناعات الاستخراجية().
    Case studies showed that reforms of fiscal and regulatory frameworks of extractive industries in order to open these industries to FDI had often been introduced without the safeguards necessary to achieve long-term development objectives. UN وتدل دراسات الحالات على أن إصلاحات الأطر الضريبية والتنظيمية للصناعات الاستخراجية من أجل فتح هذه الصناعات أمام الاستثمار الأجنبي المباشر قد طُبقت في أحيان كثيرة دون توفر الضمانات الضرورية لتحقيق أهداف التنمية الطويلة الأجل.
    Encourage additional technical assistance and South-South cooperation in strengthening the capacity of relevant Government departments to develop a comprehensive national framework and regulations on the extractive industry and trade negotiations UN تشجيع تقديم مساعد تقنية إضافية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز قدرات الإدارات الحكومية المعنية على وضع إطار وأنظمة وطنية شاملة للصناعات الاستخراجية والمفاوضات التجارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد