ويكيبيديا

    "للصناعة الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemical industry
        
    (vi) Ad hoc Group of Experts on the chemical industry UN ' ٦` فريق الخبراء المخصص للصناعة الكيميائية
    (vi) Ad hoc Group of Experts on the chemical industry UN ' ٦ ' فريق الخبراء المخصص للصناعة الكيميائية
    That is very important because, of course, the chemical industry must be our partner in our efforts against proliferation. UN وذلك أمر هام للغاية، بطبيعة الحال، لأنه لا بد للصناعة الكيميائية أن تكون شريكنا في جهودنا لمكافحة الانتشار.
    All States parties to the Convention have affirmed the importance of a credible verification regime for the chemical industry. UN لقد أكدت كل الدول الأطراف في الاتفاقية على أهمية وجود نظام تحقق موثوق للصناعة الكيميائية.
    Those inspections enabled UNMOVIC to develop an overview of the current status of the chemical industry and related services in Iraq. UN ومكنت هذه العمليات الأنموفيك من تكوين صورة عامة عن الوضع الراهن للصناعة الكيميائية والخدمات ذات الصلة في العراق.
    The organization promotes and coordinates the implementation of Responsible Care and other voluntary chemical-industry initiatives in order to help the global chemical industry continuously improve its performance and reputation by tackling global issues. UN تضطلع المنظمة بتعزيز وتنسيق تنفيذ الرعاية المسؤولة والمبادرات الطوعية الأخرى للصناعة الكيميائية لمساعدة الصناعة الكيميائية العالمية على مواصلة تحسين أدائها وسمعتها بمعالجة القضايا العالمية.
    OPCW States parties already represent about 98 per cent of the global population and landmass, as well as an equal percentage of the world's chemical industry. UN وتمثل الدول الأعضاء في المنظمة بالفعل حوالي 98 في المائة من سكان العالم ومساحة اليابسة، فضلا عن نسبة مئوية مساوية للصناعة الكيميائية في العالم.
    1. Resolution SIYMNC 904/98 establishes, within the Department of Industry, Trade and Mining in the Ministry of Economic Affairs, a chemical industry registry UN 1 - القرار SIYNMC 904/98 الذي تم بموجبه إنشاء سجل للصناعة الكيميائية في وزارة الاقتصاد.
    With regard to cooperation for development, the cooperation between the two bodies offers promising prospects for the chemical industry and for the use of scientific and technical knowledge for peaceful purposes. UN وفيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية فإن التعاون بين الهيئتين يوفر احتمالات تبشر بالخير بالنسبة للصناعة الكيميائية واستخدام المعرفة العلمية والتقنية للأغراض السلمية.
    In other countries, the chemical industry has been associated with the preparation of new regulations, or special law enforcement officials have been designated their contact persons. UN وفي بلدان أخرى، كانت للصناعة الكيميائية علاقة بوضع قواعد تنظيمية جديدة، أو عيُن في هذه البلدان مسؤولون عن انفاذ القانون كضباط اتصال مع الصناعة.
    Since its establishment, the Organization has conducted nearly 600 inspections in more than 30 States parties, at both military and chemical industry facilities. UN وقامت المنظمة منذ تأسيسها بحوالي 600 عملية تفتيش في أكثر من 30 دولة طرفا، شملت كلا من المرافق العسكرية والمدنية للصناعة الكيميائية.
    The burning of fuel of that type to produce energy was leading to the rapid exhaustion of reserves and the loss of a source of important raw materials for the chemical industry and for medicine, as well as contributing to the degradation of the environment. UN واستهلاك هذا النوع من الوقود لإنتاج الطاقة يؤدي إلى الاستنفاد السريع للاحتياطيات وفقدان أحد مصادر المواد الأولية الهامة للصناعة الكيميائية وللطب علاوة على الإسهام في تدهور البيئة.
    That objective had been set in the Johannesburg Implementation Plan, notwithstanding the strategic importance of the chemical industry to poverty reduction. UN ولقد ورد هذا الهدف في خطة تنفيذ جوهانسبرغ، على الرغم من الأهمية الاستراتيجية للصناعة الكيميائية في مجال تخفيف وطأة الفقر.
    To ensure the physical security of facilities and materials, the United States chemical industry has worked in partnership with United States governmental agencies, including the Department of Energy and the Environmental Protection Agency, to assess vulnerabilities and enhance safety and security measures. UN ولضمان الأمن المادي للمرافق والمواد، عملت دوائر للصناعة الكيميائية بالشراكة مع الهيئات الحكومية للولايات المتحدة، بما فيها وزارة الطاقة ووكالة حماية البيئة، على تقييم مواطن الضعف وتحسين تدابير السلامة والأمن.
    These were discontinued pursuant to decisions in March 2001 of the ad hoc Group of Experts on Steel and the ad hoc Group of Experts on the chemical industry, endorsed by the Working Party on Industry and Enterprise Development. UN جرى إنهاؤها بموجب قرارات اتخذها فريق الخبراء المخصص للفولاذ وفريق الخبراء المخصص للصناعة الكيميائية في آذار/مارس 2001، وأيدتها فرقة العمل المعنية بالصناعة وتنمية المشاريع.
    Therefore, the conversion of MCCAPs should be regarded with a high priority when discussing the whole range of public health and other benefits associated with industrial development of chemical industry. UN لذلك يجب أن يُنظر إلى تحويل عملية مصانع الكلور والقلويات المستخدمة لخلايا الزئبق باعتباره ذا أولوية عالية، حين تُناقش سلسلة فوائد الصحة العامة والفوائد الأخرى المرتبطة بالتطور الصناعي للصناعة الكيميائية.
    The global chemical industry has an annual turnover of approximately $3.1 trillion per year (trillion = thousand billion). UN ويقدَّر رقم المبيعات السنوي للصناعة الكيميائية على المستوى العالمي بحوالي 3.1 ترليونات دولار (ترليون = ألف بليون).
    71. One of the proposals from the United Nations Conference on Environment and Development was that the chemical industry should develop an international code of principles for the management of trade in chemicals, particularly with respect to their disposal. UN ٧١ - ويتمثل أحد المقترحات الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في أنه ينبغي للصناعة الكيميائية أن تضع مدونة دولية لمبادئ إدارة التجارة في المواد الكيميائية ولا سيما فيما يتعلق بالتخلص منها.
    Eight reports to the working party on the chemical industry on surveys of the chemical industry (two); aromatic hydrocarbons and olefins (two); chemical producers and products (two); chemical legislation; and environmental clean-up. UN ثمانية تقارير مقدمة الى الفريق العامل المعني بالصناعة الكيمائية بشأن الدراسات الاستقصائية للصناعة الكيميائية )تقريران(؛ والهيدروكربونات واﻷلفينات العطرية )تقريران(؛ ومنتجو المواد الكيميائية والمنتجات الكيميائية )تقريران(؛ والتشريع الكيميائي؛ والتنظيف البيئي.
    Eight reports to the working party on the chemical industry on surveys of the chemical industry (two); aromatic hydrocarbons and olefins (two); chemical producers and products (two); chemical legislation; and environmental clean-up. UN ثمانية تقارير مقدمة الى الفريق العامل المعني بالصناعة الكيمائية بشأن الدراسات الاستقصائية للصناعة الكيميائية )تقريران(؛ والهيدروكربونات واﻷلفينات العطرية )تقريران(؛ ومنتجو المواد الكيميائية والمنتجات الكيميائية )تقريران(؛ والتشريع الكيميائي؛ والتنظيف البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد