ويكيبيديا

    "للصيادين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hunters
        
    • fishermen
        
    • fishers
        
    • hunter
        
    • poachers
        
    • fisherman
        
    • to unscrupulous
        
    You learn to track prey by listening to hunters. Open Subtitles و تتعلم تتبع فرائسك في الغابات بالإنصات للصيادين
    More importantly, his wife seems to mean something to the hunters. Open Subtitles .الاهم عن ذلك, أن زوجته تعنى شيئا كبيراً للصيادين
    The Oslo Accords allowed Palestinian fishermen to fish in waters up to 20 nautical miles from the Gaza shore. UN وقد سمحت اتفاقات أوسلو للصيادين الفلسطينيين بالصيد في حدود 20 ميل بحري من ساحل غزة.
    fishermen are also provided with alternative employment and livelihoods, such as tourism or aquaculture. UN كما يُقدم للصيادين عمالة وسُبل معيشة بديلة، كالسياحة أو الزراعة المائية.
    There is also the question of indigenous participation in the State regulation of public and commercial fishers and fisheries. UN وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري.
    A certain group of the total allowable catch was established for fishers without quotas. UN وحددت مجموعة معينة من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها للصيادين الذين لا يملكون حصصاً.
    You know, we never go to hunter gatherings, outside of bars. Open Subtitles تعلمين أننا لا نذهب لأي تجمع للصيادين خارج الحانات
    That they're only giving work to hunters who agree to vote for him in the next election? Open Subtitles وأنّهم يولّون العمل للصيادين الذين سيصوّتون له في الانتخبات المقبلة؟
    By our ancestors, free hunters and warriors, Open Subtitles لأسلافنا، للصيادين والمحاربين المستقلّين.
    This is an important opportunity for eagle hunters to honor their tradition... represent the tribe, and parade themselves in front of an eager crowd. Open Subtitles هذه فرصة مهمة للصيادين بالنسور ليشرّفوا تقاليدهم يمثلوا القبيلة، ويستعرضوا أنفسهم أمام جمهور متحمّس.
    Please give your applause... to these highly honored eagle hunters. Open Subtitles مِن فضلكم أسمِعوا تصفيقكم للصيادين بالنسور المبجَّلين هؤلاء.
    We didn't give up on the hunters when they raided the forest. Open Subtitles نحن لم نستسلم للصيادين عندما هاجموا الغابة
    They included the loss of boats and other equipment and the destruction of a fishermen's cooperative. UN ويتضمن ذلك فقدان القوارب والمعدات الأخرى وتدمير جمعية تعاونية للصيادين.
    This included loss of boats and other equipment and the destruction of a fishermen's cooperative. UN ويتضمن ذلك الخسائر التي لحقت بالقوارب والمعدات الأخرى وتدمير جمعية تعاونية للصيادين.
    Saudi Arabia stated that it does not provide subsidies to fishermen who operate in an overfished area. UN وأفادت المملكة العربية السعودية أنها لا تقدم إعانات للصيادين الذين يمارسون نشاطهم في مناطق الصيد المفرط.
    The resources available to local fishermen are limited because of the absence of natural reefs. UN والموارد المتاحة للصيادين محدودة لعدم وجود شعاب طبيعية.
    Export increases may over time lead to the loss of jobs for fishers in the small-scale sector. UN وعلى مدى الوقت، قد تؤدي الزيادات في الصادرات إلى فقدان فرص العمل المتاحة للصيادين في القطاع الصغير النطاق.
    In this regard, fishers should cooperate in the development of selective gears and methods. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للصيادين أن يتعاونوا في استحداث معدات وطرق الصيد الانتقائية.
    58. A delegation suggested that fishing overcapacity could be reduced by creating alternative livelihoods for fishers. UN ٥٨ - وذكر أحد الوفود أن بالإمكان تخفيض قدرات الصيد المفرطة بتهيئة سبل بديلة للارتزاق للصيادين.
    Full hunter's moon is soon upon us. Open Subtitles القمر الكامل للصيادين سيكون فوقنا قريبًا ..نحتاج ثمانية قتلي بحلول ذلك الوقت
    Séléka forces control these activities by either hunting themselves or supplying arms and ammunition to poachers. UN وتسيطر قوات سيليكا على هذه الأنشطة إما عن طريق الصيد بنفسها، أو بتزويد الأسلحة والذخائر للصيادين غير الشرعيين.
    If this happens, thousands and thousands of fish can be literally swept up on the beaches in a potential bonanza for the local fisherman. Open Subtitles إن حدث هذا، آلاف وآلاف من السمك قد ينجرف بمعنى الكلمة على الشواطئ كثروة محتملة للصيادين المحليين
    Increases in demand for fish and fish products have made such unsustainable fishing practices lucrative and attractive to unscrupulous operators and vessel owners. UN إن الزيادة في الطلب على الأسماك ومنتجاتها جعلت ممارسات الصيد غير المستدام مغرية وجذابة للصيادين وأصحاب السفن من معدومي الضمير().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد