I will report to the IAEA Board later this month on the status of our implementation of safeguards in Iran. | UN | وسوف أرفع تقريرا لمجلس محافظي الوكالة في وقت لاحق من هذا الشهر عن حالة تنفيذنا للضمانات في إيران. |
It acquired a research reactor and other nuclear facilities outside safeguards in the 1960s. | UN | فقامت بحيازة مفاعل للبحوث وغيره من المرافق النووية غير المستوفية للضمانات في الستينات. |
Possible applications of safeguards in a future nuclear-weapon-free zone in the Middle East and agreement on a complete test ban and an agreement on an international regime for the management of plutonium and highly enriched uranium would all impose new challenges and require new techniques for safeguards verification. | UN | إن التطبيقات المحتملة للضمانات في المنطقة الحالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط التــي تقــام فــي المستقبل، والاتفاق على الحظر الكامل للتجارب، وعلى نظام دولي لادارة البلوتونيوم واليورانيوم الشديــد التخصيب تفرض كلها تحديات جديدة على الوكالة كما تتطلب انتهاج تقنيات جديدة لضمانات التحقق. |
In addition, it has not been proved in this international body that there have been violations of guarantees in the administration of justice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقم الدليل في هذه الهيئة الدولية على وجود انتهاكات للضمانات في إقامة العدالة. |
This partnership will release valuable resources to help the Agency cope with additional workload as new facilities are placed under safeguards in many parts of the world. | UN | إن هذه الشراكة ستوفر موارد قيمة تساعد الوكالة على إنجاز عبء العمل اﻹضافي الذي سيترتب على اخضاع منشآت جديدة للضمانات في بقاع عديدة من العالم. |
The Non-Proliferation and Disarmament Initiative presented a working paper on the wider application of safeguards in the nuclear-weapon States to the 2013 Preparatory Committee. | UN | قدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ورقة عمل بشأن الـتطبيق الموسع للضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013. |
The SSAC must accurately account for all material subject to safeguards in the State and routinely report its findings to IAEA. | UN | ويجب على النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية أن يحصر بدقة جميع المواد التي تخضع للضمانات في الدولة ويقدِّم إلى الوكالة تقارير روتينية عما يتوصّل إليه من نتائج. |
The SSAC must accurately account for all material subject to safeguards in the State and routinely report its findings to IAEA. | UN | ويجب على النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية أن يحصر بدقة جميع المواد التي تخضع للضمانات في الدولة ويقدِّم إلى الوكالة تقارير روتينية عما يتوصّل إليه من نتائج. |
The EU supports all efforts made by the IAEA to continue to verify the nuclear material in Iraq, and welcomes the IAEA's mission, which focused on verification of the material subject to safeguards in Tuwaitha, where looting had reportedly taken place. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي جميع الجهود التي تبذلها الوكالة لمواصلة التحقق من المواد النووية في العراق، وترحب ببعثة الوكالة التي ركزت على التحقق من المواد الخاضعة للضمانات في التويثة، حيث أفيد بحدوث أعمال للنهب. |
In conjunction with the enactment of improved fundamental legislation, the Russian Federation was devoting considerable effort to achieving in practice the freedom of expression and of the mass media established by law, and to developing the appropriate systems of safeguards in such spheres as finance and property, and political, spiritual, cultural and organizational matters. | UN | ويكرس الاتحاد الروسي، باﻹضافة الى سن تشريعات أساسية محسنة، جهودا كبيرة لتحويل حرية التعبير وحرية وسائط اﻹعلام المنشأة بموجب القانون إلى واقع ولوضع النظم الملائمة للضمانات في مجالات معينة كالمالية والملكية والمسائل السياسية والروحية والثقافية والتنظيمية. |
It should be kept in mind that the work required to verify that all nuclear materials subject to safeguards in the Democratic People's Republic of Korea had been declared to IAEA could take 3 to 4 years to complete with full cooperation on the part of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ويجب الأخذ بالاعتبار بأن العمل المطلوب للتحقق من أنه تم الإعلان عن جميع المواد النووية الخاضعة للضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الوكالة قد يستغرق 3-4 سنوات بالتعاون التام من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Although IAEA had been able to conduct a physical inventory to verify nuclear materials subjected to safeguards in January 2000, that could not be a substitute for its activities under the relevant Security Council resolutions. | UN | وأضاف أنه على الرغم من أن الوكالة قد تمكَّنت من إجراء جرد مادي للتحقق من المواد النووية التي أُخضِعَت للضمانات في كانون الثاني/يناير 2000 فإنه لا يمكن أن يكون هذا بديلا للأنشطة التي يتعيَّن عليها أن تقوم بها وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
121. According to the so-called IAEA statement, the Agency had carried out in January 2000 a physical inventory verification of the nuclear material subject to safeguards in Iraq with the limited objective of verifying the presence of the declared nuclear material. | UN | 121 - وحسب ما يطلق عليه بيان الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قال إن الوكالة اضطلعت في كانون الثاني/يناير 2000 بعملية تحقق للمخزونات المادية للمواد النووية الخاضعة للضمانات في العراق بهدف محدود هو التحقق من وجود المواد النووية المعلنة. |
Investment of 11.4 million euros in 2008-2009 was needed in order to respond effectively to the increasing complexity of its verification mission and the additional facilities expected to come under safeguards in 2008-2009 would also require significant resources. | UN | ومن الضروري استثمار 11.4 مليون يورو في 2008-2009 من أجل الاستجابة الفعالة للتعقيدات المتزايدة في مهمة التحقق التي تضطلع بها، كما أن المرافق الإضافية المتوقع أن تخضع للضمانات في 2008-2009 ستتطلب موارد ضخمة. |
31. Japan attaches great importance to strengthening the reliability of the nuclear non-proliferation regime, and deems it vital to enhance the IAEA's capability of safeguards activities to assure the non-diversion of declared nuclear material which has been placed under safeguards in each State and the absence of undeclared nuclear material and activities for the State as a whole. | UN | 31 - تعلق اليابان أهمية كبيرة على تعزيز موثوقية نظام عدم الانتشار، وتعتبر تعزيز قدرة أنشطة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كفالة عدم تحويل المواد النووية المعلن عنها والتي أُخضعت للضمانات في كل دولة من الدول وعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها في الدولة برمتها أمرا حيويا. |
In addition, it has not been proved in this international body that there have been violations of guarantees in the administration of justice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقم الدليل في هذه الهيئة الدولية على وجود انتهاكات للضمانات في إقامة العدالة. |
14. There was no judge overseeing guarantees in Spain, but the Minister of Justice had asked Parliament to undertake a review of criminal investigation procedures, especially regarding the role of the investigating judge and the prosecutor. | UN | 14- ولا يوجد قضاة للضمانات في اسبانيا، غير أن وزير العدل طلب إلى البرلمان أن يعيد النظر في إجراءات التحقيق الجنائي، وبخاصة دور قاضي التحقيق والنائب العام، والذي سيتم التفكير في إطاره في إمكانية تعيين قاض للضمانات على غرار النموذج الفرنسي. |
These negotiations are still characterized by a divergence in views about the desirability and feasibility of rules on an ESM. | UN | وما زالت هذه المفاوضات تتميز باختلاف في وجهات النظر حول استصواب وجدوى القواعد المتعلقة بآلية للضمانات في حالات الطوارئ. |
The additional protocol represents the new verification standard for safeguards under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي معيار التحقق الجديد للضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |