ويكيبيديا

    "للطائفة القبرصية التركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Turkish Cypriot community
        
    She expressed the hope that the Turkish Cypriot community would also be able to have its voice heard. UN وتعرب عن اﻷمل في أنه ستتاح الفرصة للطائفة القبرصية التركية للتعبير عن نفسها.
    the Turkish Cypriot community would have an equal opportunity to benefit from the commercial possibilities in the special area, including direct employment and other economic activity during and after its reconstruction. UN ولسوف تكفل للطائفة القبرصية التركية فرصة متكافئة للاستفادة من الفرص التجارية المتاحة في المنطقة الخاصة، بما في ذلك العمالة المباشرة وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية خلال وبعد إنشائها.
    11. The European Union aid package for the Turkish Cypriot community has begun to be implemented. UN 11 - وقد بدأ تنفيذ مجموعة المعونات المقدمة من الاتحاد الأوروبي للطائفة القبرصية التركية.
    They know that the accession of Cyprus would offer to all its citizens security and social and economic advancement, especially for the Turkish Cypriot community. UN وهم يعلمون أن انضمام قبرص إلى الاتحاد سيوفر لجميع مواطنيها الأمن والتقدم الاجتماعي والاقتصادي، خاصة للطائفة القبرصية التركية.
    We regret, that in the course of carrying out this policy, the Turkish Cypriot leadership has not hesitated, in many instances, to sacrifice the economic advancement of the Turkish Cypriot community for the sake of achieving its political ends. UN ونحن نأسف لأن القيادة القبرصية التركية لم تتردد مرات عديدة، خلال انتهاجها لهذه السياسة، في التضحية بالتقدم الاقتصادي للطائفة القبرصية التركية من أجل تحقيق غاياتها السياسية.
    I would like to take this opportunity to reiterate that it has never been the policy of the Government of Cyprus to promote any form of isolation of the Turkish Cypriot community. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعلان من جديد أنه لم يكن قط من سياسة حكومة قبرص الدعوة إلى أي شكل من أشكال العزل للطائفة القبرصية التركية.
    It has been estimated that each increase of 1,000 beds in capacity would yield an annual aggregate income of some $30 million to the Turkish Cypriot community. UN ويقدر أن كل زيادة في الطاقة بمقدار ٠٠٠ ١ سرير ستدر دخلا إجماليا سنويا يبلغ حوالي ٣٠ مليون دولار للطائفة القبرصية التركية.
    23. On 18 April 2010, Derviş Eroğlu replaced Mehmet Ali Talat as the leader of the Turkish Cypriot community. UN 23 - وفي 18 نيسان/أبريل 2010، حل السيد/ درويش إروغلو محل السيد/ محمد علي طلعت، زعيما للطائفة القبرصية التركية.
    Due to Turkey's insistence to acquire political recognition for the illegal regime, it has only recently been possible to adopt the Resolution for the Financial Assistance to the Turkish Cypriot community. UN ونظراً لإصرار تركيا على الحصول على الاعتراف السياسي بنظام غير مشروع، لم يتم إلا مؤخراً اعتماد القرار المتعلق بتقديم الدعم المالي للطائفة القبرصية التركية.
    Meanwhile special measures aimed at upgrading the provision of primary education for the Turkish Cypriot community were adopted by hiring four Turkish Cypriot teachers to provide instruction in the Turkish language and culture. UN وفي غضون ذلك، اتُخذت تدابير خاصة للارتقاء بمستوى التعليم الابتدائي للطائفة القبرصية التركية بتعيين أربعة مدرسين قبارصة أتراك لتعليم اللغة والثقافة التركية.
    93-26625 (E) 100593 /... Operations on 23 April 1993, that no references whatsoever were made to the Turkish Cypriot community. UN أدلـى به وفـدي في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أنه لم يتضمن أي إشارة على الاطلاق للطائفة القبرصية التركية.
    25. Since April 2004, the EU has endeavoured to put an end to the isolation of the Turkish Cypriot community and to facilitate the reunification of Cyprus by encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community. UN 25- ومنذ نيسان/أبريل 2004، يسعى الاتحاد الأوروبي إلى فك العزلة عن الطائفة القبرصية التركية وتيسير توحيد قبرص عن طريق تشجيع التنمية الاقتصادية للطائفة القبرصية التركية.
    94-16385 (E) 040494 /... of benefits to the Turkish Cypriot community and the collection by the United Nations of customs duties in both areas. UN تدابير فاروشا/نيقوسيا للمطار الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بتوقيت المزايا التي ستتحقق للطائفة القبرصية التركية وقيام اﻷمم المتحدة بتحصيل الرسوم الجمركية في المنطقتين.
    and Nicosia International Airport The inclusion of customs duties in the jurisdiction of the United Nations administrators of Varosha and Nicosia International Airport is a surprise addition to the package, which has political and economic implications for the Turkish Cypriot community. UN إن إدراج تحصيل الرسوم الجمركية ضمن ولاية المديرين التابعين لﻷمم المتحدة في فاروشا ومطار نيقوسيا الدولي هي إضافة مفاجئة أدخلت على مجموعة تدابير بناء الثقة، يترتب عليها آثار سياسية واقتصادية بالنسبة للطائفة القبرصية التركية.
    The projected overexpenditure is also due to the payment of mission subsistence to five additional civilian police monitors as part of the humanitarian support to the Turkish Cypriot community living in Limassol, Paphos and the Polis area, for which no budgetary provision had been made. UN ويرجع تجــاوز النفقات المسقط أيضا الى دفع بدل اﻹقامة لخمسة أفراد اضافيين من مراقبي الشرطة المدنية كجزء من الدعم اﻹنساني للطائفة القبرصية التركية التي تعيش في ليماسول وبافوس ومنطقة بوليس، وهو ما لم ترصد له اعتمادات في الميزانية.
    Unfortunately, despite those efforts, the Turkish leadership insists on promoting the illegal regime in the north and, in many instances, opts to sacrifice the economic advancement of the Turkish Cypriot community for the sake of achieving its political ends. UN غير أن من المؤسف أن القيادة التركية، رغم كل الجهود المبذولة، تصر على توطيد النظام غير المشروع في الشمال، وأنها تختار، في العديد من المناسبات، التضحية بالتقدم الاقتصادي للطائفة القبرصية التركية في سبيل تحقيق مآرب سياسية.
    (c) International assistance for the Turkish Cypriot community. My Special Representative pointed out that the package made only very general provisions in respect of international assistance. UN )ج( تقديم المساعدة الدولية للطائفة القبرصية التركية: أوضح ممثلي الخاص أن مجموعة التدابير لا تحتوي إلا على أحكام عامة للغاية فيما يتعلق بالمساعدة الدولية.
    A concrete measure in the right direction might be strengthening cooperation on bi-communal projects, aiming at building confidence and improving the climate between the two communities, such as the ambitious policy launched by the Government of Cyprus during the past two years, which aims at procuring tangible economic and other benefits for the Turkish Cypriot community. UN ولعل الإجراء العملي في الاتجاه الصحيح يكون في تعزيز التعاون بشأن مشاريع الطائفتين، الرامية إلى بناء الثقة وتلطيف الأجواء بين الطائفتين، كما يتمثل ذلك في السياسة الطموحة التي انتهجتها حكومة قبرص على مدى العامين الماضيين، والتي تستهدف تحقيق فوائد اقتصادية وغير اقتصادية ملموسة للطائفة القبرصية التركية.
    The Greek Cypriot authorities committed themselves in March of 2005 (via a letter from the President's office to the UNFICYP Chief of Mission), and again in September 2005 (in a public statement of the Permanent Representative in New York), to opening a school in the Turkishlanguage medium for the Turkish Cypriot community in Limassol. UN وتعهدت السلطات القبرصية اليونانية في آذار/مارس 2005 (برسالة وجهها مكتب الرئيس إلى رئيس بعثة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)، ثم في أيلول/سبتمبر 2005 (في بيان علني للممثل الدائم في نيويورك)، بفتح مدرسة تدرس باللغة التركية للطائفة القبرصية التركية في ليماسول.
    The Government of Cyprus is fully committed to, and working towards, the economic development of the Turkish Cypriot community, but it should be stressed again that the pursuit of this objective cannot be at the expense or in the form of erosion of Security Council resolutions (in particular resolutions 541 (1983) and 550 (1984)). UN وحكومة قبرص ملتزمة التزاما تاما بالتنمية الاقتصادية للطائفة القبرصية التركية وتعمل لبلوغ ذلك الهدف، غير أنه ينبغي التشديد مرة أخرى على أن السعي لتحقيق هذا الهدف لا يمكن أن يكون ثمنه إضعاف قرارات مجلس الأمن (ولا سيما القرارين 541 (1983) و 550 (1984).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد