In that connection, she endorsed the request made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for States to withdraw their reservations to the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت عن تأييدها للطلب الذي تقدمت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى الدول لتسحب تحفظاتها على الاتفاقية. |
The present report has been prepared in response to the request made by the General Assembly in resolution 54/212 of 22 December 1999. | UN | أعد هذا التقرير استجابة للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في القرار 54/212 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The present report summarizes the activities undertaken at the national, subregional and regional levels in Africa in response to the request made by States for United Nations assistance in their efforts to curb the illicit trade in and to collect and dispose of small arms, contained in General Assembly resolution 57/70. | UN | يوجز هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي في أفريقيا استجابة للطلب الذي تقدمت به الدول لتلقي المساعدة من الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى كبح الاتجار بالأسلحة الصغيرة، وجمع تلك الأسلحة والتخلص منها، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 57/70. |
The Council appreciated the vigorous support given by the United Nations Security Council for the establishment, at the request of the Government in Skopje, of a multinational security presence in the Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره للتأييد القوي من مجلس الأمن للأمم المتحدة للطلب الذي تقدمت به حكومة سكوبيي لوضع قوة أمنية متعددة الجنسيات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The delegation could not, as planned, travel to Western Sahara because Morocco did not respond to the request by the African Commission on Human and Peoples' Rights, to visit the Territory. | UN | ولم يتمكن الوفد من زيارة الصحراء الغربية كما كان مقرراً لأن المغرب لم يستجب للطلب الذي تقدمت به اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الرامية لزيارة الإقليم. |
24. Recalls with satisfaction, in this regard, the participation of New Caledonia at the forty-first summit of the Pacific Islands Forum, held in Port Vila on 4 and 5 August 2010, following its accession to the Forum as an associate member in October 2006, and welcomes the support of the Government of France for the application by New Caledonia for a full membership in the Pacific Islands Forum; | UN | 24 - تشير مع الارتياح في هذا الصدد إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في بورت فيلا في 4 و 5 آب/أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وترحب بتأييد حكومة فرنسا للطلب الذي تقدمت به كاليدونيا الجديدة لنيل عضوية كاملة في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |
He supported the request made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for additional meeting time, in the light of the increasing backlog in the consideration of States parties' reports. | UN | ٤٤ - وأعرب عن تأييده للطلب الذي تقدمت به لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن زيادة مدة اجتماعاتها، نظرا إلى اﻷعداد المتراكمة المتزايدة من تقارير الدول اﻷعضاء التي ينبغي أن تنظر فيها. |
42. The CHAIRMAN said that, following the request made by the representative of Cuba, the General Committee could meet to consider the question and the Committee could revert to it at its next meeting. | UN | ٤٢ - الرئيس: قال إنه تلبية للطلب الذي تقدمت به كوبا، فإن المكتب سيجتمع للنظر في المسألة وستعود اللجنة إلى هذا الموضوع في الجلسة المقبلة. |
As I mentioned earlier, this advisory opinion was given in response to the request made by the General Assembly in its resolution 63/3 of 8 October 2008, that the Court provide an opinion on the following question: | UN | وكما ذكرت سابقا، فقد أصدرت المحكمة هذه الفتوى استجابة للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في قرارها 63/3 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بأن تقدم المحكمة رأيا بشأن السؤال التالي: |
36. In responding to the request made by the General Assembly in paragraph 33 of its resolution 65/247, to make the recruitment procedures of the United Nations more transparent to external candidates, an e-learning programme on competency-based interviewing has been launched via the United Nations Careers portal in English and French. | UN | 36 - واستجابة للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في الفقرة 33 من قرارها 65/247 بجعل إجراءات التوظيف في الأمم المتحدة أكثر شفافية بالنسبة للمرشحين الخارجيين، تم إطلاق برنامج تعلم إلكتروني بشأن إجراء المقابلات على أساس الكفاءة من خلال بوابة وظائف الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Executive summary This report on Colombia by the United Nations High Commissioner for Human Rights covers the period from 1 January to 31 December 2002, in response to the request made by the Commission on Human Rights at its fiftyeighth session. | UN | يغطّي هذا التقرير عن كولومبيا، الذي أعده مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وذلك استجابة للطلب الذي تقدمت به لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
22. In response to the request made by the Committee at its first session, the Secretariat provided to the Committee an estimate of the costs of the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons including its Preparatory Committee that was contained in document NPT/CONF.2005/PC.II/1. | UN | 22 - استجابة للطلب الذي تقدمت به اللجنة في دورتها الأولى، قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة تقديرا لتكاليف مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، بما في ذلك تكاليف اللجنة التحضيرية للمؤتمر، يرد في الوثيقة NPT/CONF.2005/PC.II/1. |
63. Mr. Al-Ansari (Qatar) said that he had now consulted with the members of the Group of 77 and China. They supported the recommendations of the Committee on Contributions and wished the request made by Georgia to be granted. | UN | 63 - السيد الأنصاري (قطر): قال إنه، بعد التشاور مع أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، يؤيد التوصيات الصادرة عن لجنة الاشتراكات ويأمل في أن يُستجاب للطلب الذي تقدمت به جورجيا. |
Bearing in mind the request of the General Assembly to the Secretary-General to ensure maximum coordination, the agencies have been in consultation, wherever possible, in supporting Member States with governance and public administration reforms. | UN | ومراعاة من الوكالات للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة إلى الأمين العام بضمان تحقيق الحد الأقصى للتنسيق، فإنها ظلت تتشاور مع بعضها البعض، كلما كان هذا ممكنا، لدعم الدول الأعضاء في إصلاحات الحكم والإدارة العامة. |
The resolutions adopted today by the General Assembly and yesterday by the Security Council on Haiti reflect the continued assistance of the United Nations in establishing political stability and development in Haiti, in cooperation with the Organization of American States and in accordance with the request of the Haitian Government. | UN | والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة اليوم والقرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن يوم أمس بشأن هايتي يبينان استمرار اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة من أجل ارساء الاستقرار السياسي وتحقيق التنمية في هايتي، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، ووفقا للطلب الذي تقدمت به الحكومة الهايتية. |
In response to the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in line with paragraph 7 of General Assembly resolution 59/264 A, the Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and has indicated the financial periods in which such recommendations were first made. | UN | استجابة للطلب الذي تقدمت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتمشيا مع ما تنص عليه الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 59/264 ألف، قيم المجلس تقادم توصياته السابقة التي لم تنفذ حتى الآن تنفيذا كاملا، وبين الفترات المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات للمرة الأولى. |
The report addresses the request by the General Assembly, in its resolution 60/283 of 7 July 2006, section II, paragraph 3. | UN | ويستجيب هذا التقرير للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء ثانيا من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006. |
18. His delegation supported the strengthening of COPUOS and its two Subcommittees. It welcomed the increased participation by Member States as observers in the forty-sixth session of COPUOS and fully supported the request by the Libyan Arab Jamahiriya to become a member of that Committee. | UN | 18 - وأعرب عن تأييد وفده لتعزيز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين مرحباً بزيادة المشاركة من جانب الدول الأعضاء كمراقبين للدورة السادسة والأربعين للجنة ومعرباً عن التأييد الكامل للطلب الذي تقدمت به الجماهيرية العربية الليبية لتصبح عضواً باللجنة. |
24. Recalls with satisfaction, in this regard, the participation of New Caledonia at the forty-first summit of the Pacific Islands Forum, held in Port Vila on 4 and 5 August 2010, following its accession to the Forum as an associate member in October 2006, and welcomes the support of the Government of France for the application by New Caledonia for a full membership in the Pacific Islands Forum; | UN | 24 - تشير مع الارتياح في هذا الصدد إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في بورت فيلا في 4 و 5 آب/أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وترحب بتأييد حكومة فرنسا للطلب الذي تقدمت به كاليدونيا الجديدة لنيل عضوية كاملة في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |
24. Recalls with satisfaction, in this regard, the participation of New Caledonia at the forty-first summit of the Pacific Islands Forum, held in Port Vila on 4 and 5 August 2010, following its accession to the Forum as an associate member in October 2006, and welcomes the support of the Government of France for the application by New Caledonia for a full membership in the Pacific Islands Forum; | UN | 24 - تشير مع الارتياح في هذا الصدد إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في بورت فيلا في 4 و 5 آب/ أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وترحب بتأييد حكومة فرنسا للطلب الذي تقدمت به كاليدونيا الجديدة لنيل عضوية كاملة في منتدى جزر المحيط الهادئ؛ |