ويكيبيديا

    "للطلب الوارد في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the request contained in paragraph
        
    • the request in paragraph
        
    • the demand in paragraph
        
    • the request made in paragraph
        
    • requested in paragraph
        
    • called for in paragraph
        
    • a request contained in paragraph
        
    • the requests contained in paragraph
        
    • the request contained in operative paragraph
        
    • request set out in paragraph
        
    the request contained in paragraph 15 would entail $50,500 in additional extrabudgetary resources. UN وأما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 15 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 500 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    the request contained in paragraph 14 would entail additional extrabudgetary resources of $845,600. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 14 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 600 845 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    With regard to the request contained in paragraph 11, additional voluntary contributions of $523,600 would be required. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 11 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 600 523 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    8. The present document has accordingly been prepared to respond to the request in paragraph 5 of General Assembly resolution 47/100. UN ٨ - وقــد أعــدت هــذه الوثيقــة وفقــا لذلك للاستجابة للطلب الوارد في الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٠٠.
    90. The views of both Tribunals are annexed to the present report, in line with the request in paragraph 57 of resolution 67/241. UN ٩٠ - أُرفقت آراء المحكمتين بهذا التقرير وفقا للطلب الوارد في الفقرة 55 من القرار 67/241.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 10 of resolution 47/48. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٤٨.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 10 of the resolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار.
    To provide conference facilities and services for an additional one-week meeting from 4 to 8 April, in reply to the request contained in paragraph 20 of General Assembly resolution 48/28 UN توفير مرافق وخدمات المؤتمرات لاجتماع إضافي مدته أسبوع واحد في الفترة من ٤ الى ٨ نيسان/أبريل، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٢٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٨
    The following concrete proposals are therefore offered, consistent with the request contained in paragraph 3 of General Assembly resolution 48/132. UN ولذلك، تقدم الاقتراحات المحددة التالية، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٢.
    Replies dated 27 June and 3 July 2013 were received from Denmark and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, responding, inter alia, to the request contained in paragraph 4 of resolution 67/117. UN وقد ورد ردان مؤرخان 27 حزيران/يونيه و 3 تموز/يوليه 2013 من الدانمرك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 67/117 ضمن جملة أمور أخرى.
    4. A reply dated 30 August 2013 was received from Israel, responding to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 67/117. UN 4 - وورد رد مؤرخ 30 آب/أغسطس 2013 من إسرائيل استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117.
    5. A reply dated 27 June 2013 was received from Denmark, responding to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 67/117. UN 5 - وورد رد مؤرخ 27 حزيران/يونيه 2013 من الدانمرك استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117.
    With regard to the request contained in paragraph 12, additional extrabudgetary resources of $50,700 would be required for staff and travel costs not covered by the United Nations Human Settlements Programme. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 12 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 700 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف سفر الموظفين التي لا يغطيها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Pursuant to the request contained in paragraph 2 of the draft resolution, it is envisaged that the group of governmental experts would hold three sessions of one-week's duration each -- two in New York in 2012 and 2013 and one in Geneva in 2013. UN ووفقا للطلب الوارد في الفقرة 2 من مشروع القرار، من المتوقع أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين ثلاث دورات مدة الواحدة منها أسبوع واحد، اثنتين في نيويورك عامي 2012 و 2013، وواحدة في جنيف عام 2013.
    With regard to the request in paragraph 7, additional extrabudgetary resources of $34,700 would be required for the coordination of activities. UN أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 7 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 700 34 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لتنسيق الأنشطة.
    2. The present report has been prepared in response to the request in paragraph 30 of General Assembly resolution 62/208. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 62/208.
    The Committee therefore urges all States that have not yet done so to comply with the request in paragraph 12 of resolution 1160 (1998). UN ولذلك، تحث اللجنة كافة الدول التي لم تمتثل بعد للطلب الوارد في الفقرة 12 من القرار 1160 (1998) على أن تفعل ذلك.
    19. Expresses its intention to terminate the measures set out in paragraphs 5 and 6 above when the demand in paragraph 1 above has been complied with; UN ٩١ - يعرب عن اعتزامه إلغاء التدابير المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه عندما يتم الامتثال للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    The present report is submitted in compliance with the request made in paragraph 17 of the resolution to report to the Assembly at its sixty-second session on the implementation of the resolution. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة 17 من القرار بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ القرار.
    3. Also commends the Executive Secretary for having completed the reorganization of the secretariat as requested in paragraph 2 of Commission resolution 58/1; UN 3 - يشيد أيضا بالأمين التنفيذي لإكماله إعادة تنظيم الأمانة وفقا للطلب الوارد في الفقرة 2 من قرار اللجنة 58/1؛
    11. As called for in paragraph 22 of General Assembly resolution 49/38 B, the management of the Department has held regular consultations with the extended Bureau of the Committee on Information, which have provided an invaluable channel of dialogue for the Department in all areas of its work. UN ١١ - ووفقا للطلب الوارد في الفقرة ٢٢ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٨ باء، أجرى المسؤولون اﻹداريون عن إدارة شؤون اﻹعلام مشاورات منتظمة مع المكتب الموسع للجنة اﻹعلام الذي أتاح ﻟ " اﻹدارة " قناة قيﱢمة للحوار في جميع المجالات.
    Pursuant to a request contained in paragraph 13 of resolution 60/268, a preliminary external study of the evolution of the support account was undertaken. UN ووفقا للطلب الوارد في الفقرة 13 من القرار 60/268، تم الاضطلاع بدراسة خارجية أولية لتطور حساب الدعم.
    A reply dated 11 June 2014 was received from the Russian Federation, responding to the requests contained in paragraph 4 of resolution 68/77 and paragraph 23 of resolution 68/78. UN وورد ردّ مؤرخ 11 حزيران/يونيه 2014 من الاتحاد الروسي تلبية للطلب الوارد في الفقرة 4 من القرار 68/77 والفقرة 23 من القرار 68/78.
    The Permanent Mission of Australia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), and has the honour to present him with Australia's report on the implementation of Security Council resolution 1390 (2002), in accordance with the request contained in operative paragraph 6 of the latter resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لاستراليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وتتشرف بأن تقدم له تقرير استراليا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002)، وفقا للطلب الوارد في الفقرة 6 من منطوق هذا القرار (انظر المرفق).
    Pursuant to the request set out in paragraph 42 of the 2013 omnibus decision, the Executive Secretary has ensured that the Secretariat's activities and support to parties under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions have taken as reference an integrated approach, as referred to in the 2013 omnibus decision. UN 27 - واستجابةً للطلب الوارد في الفقرة 42 من المقرر الجامع لعام 2013، كفل الأمين التنفيذي أن تتخذ الأمانة من النهج المتكامل المشار إليه في المقرر الجامع لعام 2013 مرجعا لها فيما تنفذه من أنشطة وتقدمه من دعم إلى لأطراف، في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد