ويكيبيديا

    "للطلب الوارد في القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the request contained in resolution
        
    • requested by resolution
        
    • the request in resolution
        
    • the request made in resolution
        
    • requested in resolution
        
    Chapter II contains the replies or information received in compliance with the request contained in resolution 1994/47. UN أما الفصل الثاني فيحتوي على الردود أو المعلومات الواردة استجابة للطلب الوارد في القرار ١٩٩٤/٤٧.
    11. The present report, which takes into account those contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 52/29. UN ١١ - وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار ٥٢/٢٩. وقد روعيت فيه المساهمات المذكورة.
    8. The present report, which takes into account such contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 51/36. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار ٥١/٣٦، وقد روعيت فيه المساهمات المذكورة.
    19 November 2012, Welcoming the report of the Secretary-General (S/2014/740), as requested by resolution 2125 (2013), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام (S/2014/740)، المقدم وفقا للطلب الوارد في القرار 2125 (2013)، عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    19 November 2012, Welcoming the report of the Secretary-General (S/2014/740), as requested by resolution 2125 (2013), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام (S/2014/740)، المقدم وفقا للطلب الوارد في القرار 2125 (2013)، عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    2. In response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on the number and type of allegations of sexual exploitation and abuse in 2006. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306، ووفقا لنشرة الأمين العام، يقدم هذا التقرير معلومات عن عدد ونوع ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عام 2006.
    The Board would report to the General Assembly, at its forty-ninth session, on its response to the request made in resolution 47/203. UN وسيقدم المجلس تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن تلبيته للطلب الوارد في القرار ٤٧/٢٠٣.
    4. The present report, which takes into account those contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 50/24. UN ٤ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه تلك المساهمات، مقدم إلى الجمعية العامة تلبية للطلب الوارد في القرار ٥٠/٢٤.
    5. The present report, which takes into account such contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 50/25. UN ٥ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه المساهمات المذكورة، يقدم إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار ٥٠/٢٥.
    5. The present report, which takes into account such contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 49/116. UN ٥ - وهذا التقرير، الذي يأخذ في الاعتبار تلك اﻹسهامات، مقدم إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار ٤٩/١١٦.
    4. The present report contains the replies received in compliance with the request contained in resolution 1995/45. UN ٤- ويتضمن هذا التقرير الردود الواردة امتثالا للطلب الوارد في القرار ٥٩٩١/٥٤.
    A summary of each reply received is provided in the present report, which is submitted in response to the request contained in resolution 2003/36. UN ويتاح موجز لكل رد من هذه الردود في هذا التقرير الذي يقُدَّم تلبية للطلب الوارد في القرار 2003/36.
    The present report is submitted in accordance with the request contained in resolution 2005/2. UN ويقدم هذا التقرير وفقا للطلب الوارد في القرار 2005/2.
    His delegation would welcome information as to how the Secretary-General was responding to the request contained in resolution 51/226 that he should refrain from the practice of using consultants to carry out functions assigned to established posts. UN ويرحب وفد بلده بأية معلومات عن الطريقة التي يستجيب بها اﻷمين العام للطلب الوارد في القرار ٥١/٢٢٦ بأن عليه أن يقلع عن ممارسة استخدام الخبراء الاستشاريين لتنفيذ المهام الموكلة إلى الوظائف الثابتة.
    During the briefing, Under-Secretary-General for Political Affairs Jeffrey Feltman introduced the report of the Secretary-General on Mali (S/2012/894) as requested by resolution 2071 (2012). UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، خلال هذه الإحاطة، بعرض تقرير الأمين العام عن مالي (S/2012/894) وفقا للطلب الوارد في القرار 2071 (2012).
    Welcoming the report of the Secretary-General (S/2013/623), as requested by resolution 2077 (2012), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام (S/2013/623)، المقدم وفقا للطلب الوارد في القرار 2077 (2012)، عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    Welcoming the report of the Secretary-General (S/2013/623), as requested by resolution 2077 (2012), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام (S/2013/623)، المقدم وفقا للطلب الوارد في القرار 2077 (2012)، عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال،
    23. Following the request in resolution 57/270 B, to date most functional commissions have adopted multi-year programmes of work. UN 23 - امتثالا للطلب الوارد في القرار 57/270 باء، فقد قامت معظم اللجان الفنية حتى تاريخه باعتماد برامج عمل متعددة السنوات.
    2. In response to the request in resolution 57/306, and in accordance with the Secretary-General's bulletin, the present report provides information on investigations into cases of sexual exploitation and abuse in 2003 and the measures taken to deal with such cases within the United Nations system. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306 وعملا بما جاء في نشرة الأمين العام، يقدم التقرير الحالي معلومات عن التحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في سنة 2003 والتدابير المتخذة للتعامل مع مثل هذه الحالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    89. The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to recommend that the General Assembly urge the Secretary-General to give prompt attention to the request made in resolution 47/224 B. UN ٨٩ - الرئيس: قال إنه، إذا لم يكن هناك أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود أن توصي بأن تحث الجمعية العامة اﻷمين العام على إيلاء عناية فورية للطلب الوارد في القرار ٤٧/٢٢٤ باء.
    Some progress was made at the fourth session of the Working Group, in August 2013, in response to the request made in resolution 67/139 to prepare proposals on the main elements of an international legal instrument. UN وقد أُحرز بعض التقدم في الدورة الرابعة للفريق العامل في آب/أغسطس 2013 استجابة للطلب الوارد في القرار 67/139 بإعداد مقترحات بشأن العناصر الرئيسية لصك قانوني دولي.
    To conduct the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s as requested in resolution 50/160, the Ad Hoc Committee of the Whole should establish the following working groups: UN بغية القيام باستعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وفقا للطلب الوارد في القرار ٥٠/١٦٠، ينبغي أن تنشئ اللجنة الجامعة المخصصة فريقين عاملين على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد