ويكيبيديا

    "للعائد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of return
        
    • return on
        
    • dividend
        
    • yield-hungry
        
    • revenue
        
    • return of
        
    • of the return
        
    • returns on
        
    • return over
        
    • return assumptions
        
    The fact that countries provided funds for installation of the system from their own budgets attested to their awareness of return on investment. UN ودل قيام تلك البلدان بتوفير التمويل اللازم لتركيب النظام من ميزانياتها الخاصة، على إدراكها للعائد من هذا الاستثمار.
    Figure 1 shows the moving cumulative annualized rates of return for selected five-year periods. UN ويبين الشكل 1 تحركات المعدلات السنوية التراكمية للعائد خلال فترات خمس سنوات مختارة.
    Additional models, in which the assumed real rate of return on investments ranged from 1.5 per cent to 5.5 per cent, were also prepared. UN وأُعدت أيضا نماذج إضافية كان المعدل المفترض للعائد الحقيقي للاستثمارات يتراوح فيها بين 1.5 في المائة و 5.5 في المائة.
    Cost-benefit analyses, whenever applicable, will be used to quantify return on investment. UN ستستخدم تحليلات التكاليف والفوائد، حيثما تطبق، من أجل التحديد الكمي للعائد المتوقع للاستثمار.
    Unlike the first dividend, which is transitory, the second dividend can be a permanent feature of an older population. UN ويمكن أن يشكل العائد الثاني، خلافاً للعائد الأول، الذي يعد انتقالياً، سمة دائمة من سمات السكان الأكبر سناً.
    In his view, the lowest acceptable assumption would be a real rate of return of 3 per cent. UN وهو يرى أن أقل افتراض مقبول سيكون معدلا حقيقيا للعائد بنسبة ٣ في المائة.
    Total Fund: annual rates of return based on market value, percentages for selected UN مجموع قيمة الصندوق: المعدلات السنوية للعائد بالاستناد إلى القيمة السوقية
    9. To provide a longer-term perspective, the annual rates of return over selected periods are shown in table 1 below. UN ٩ - ولتقديم منظور أطول أجلا، ترد في الجدول ١ أدناه المعدلات السنوية للعائد على مدى فترات مختارة.
    The total return on investment for the year was 11.6 per cent, representing a real rate of return of 8.2 per cent. UN وكان العائد اﻹجمالي على الاستثمار للسنة ١١,٦ في المائة تمثل معدلا حقيقيا للعائد قدره ٨,٢ في المائة.
    They should emphasize the high rate of return, especially over the medium and long term, from investing in women, and their multiplier effect on other programmes. UN وينبغي تأكيد المعدل المرتفع للعائد من الاستثمار في مجال المرأة في اﻷجلين المتوسط والطويل، واﻷثر المضاعف على البرامج اﻷخرى.
    As regards the contract management systems in this type of approach, non-profit distributing models, and models in which public authorities guaranteed an internal rate of return were noted. UN وفيما يتعلق بنظم إدارة العقود في هذا النوع من النهوج، أُشير إلى النماذج التي لا تقوم على توزيع الأرباح، والنماذج التي تضمن فيها السلطات العمومية معدلاً للعائد الداخلي.
    The annualized rate of return over a 50-year period was 8.2 per cent, representing a real rate of return of 3.8 per cent after adjustment by the United States consumer price index. UN واسترسل يقول إن المعدل السنوي للعائد على مدى فترة 50 عاما هو 8.2 في المائة، وهو يمثل معدل عائد حقيقيا يبلغ 3.8 في المائة بعد التسوية استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في الولايات المتحدة.
    To achieve the Fund's real rate of return target, further diversification was needed, since the fixed-income yields available in the markets were well below the overall real rate of return target of 3.5 per cent. UN ولتحقيق معدل العائد الحقيقي المستهدف للصندوق، لا بد من زيادة التنويع لأن عوائد الإيرادات الثابتة المتاحة في الأسواق كانت أقل بكثير من المعدل الحقيقي العام للعائد المستهدف المحدد في 3.5 في المائة.
    The justification for ODA in this area is indicated by the fact that transport investment projects generally have high rates of return. UN فالمبرر لهذه المساعدة في هذا المجال يتبين من حقيقة أن مشاريع الاستثمار في النقل لها بصفة عامة معدلات عالية للعائد(37).
    The investment returns for the previous 5, 10, 15, 20 and 25 years were all above the Fund's investment objective of 3.5 per cent real rate of return. UN وقالت إن عائدات الاستثمار خلال السنوات الخمس والعشر والخمس عشر والعشرين والخمس والعشرين الماضية كانت أعلى من الهدف الذي حدده الصندوق لاستثماراته وهو 3.5 في المائة كمعدل حقيقي للعائد.
    Total Fund: moving annualized rate of return for five-year periods ending 31 March UN الشكل 1 - مجموع قيمة الصندوق: تحركات المعدل السنوي للعائد خلال فترات الخمس سنوات المنتهية في 31 آذار/مارس
    None of this might matter were it not for the fact that extremely low interest rates have fueled increased risk-taking by borrowers and yield-hungry lenders. The result has been a massive mispricing of financial assets. News-Commentary ما كان أي من هذا ليشكل أي أهمية لولا حقيقة مفادها أن أسعار الفائدة المنخفضة للغاية تسببت في تشجيع خوض المجازفات على نحو متزايد من قِبَل المقترضين والمقرضين المتعطشين للعائد. وكانت النتيجة سوء تسعير الأصول المالية إلى حد هائل. وأدى ذلك إلى خلق خطر متزايد يتمثل في تأثيرات سلبية خطيرة قد تهدد الاقتصاد الحقيقي عندما تعود السياسة النقدية إلى طبيعتها ويتم تصحيح أسعار الأصول.
    Foundation assets and other property may consist of money, securities, real estate and chattels, property rights and other assets which meet the prerequisite of permanent revenue and are not subject to any lien rights. UN ويمكن أن تتألف أصول وأموال مؤسسة ما من مبالغ نقدية وأوراق مالية وعقارات وأثاث وأمتعة وحقوق ملكية وغير ذلك من الأصول التي تفي بالشرط الأساسي للعائد الدائم ولا تكون خاضعة لأي حق من حقوق الارتهان.
    31. Recommends that due account should be taken of the return in terms of, inter alia, possible savings and efficiency gains in planning new technology; UN ٣١ - توصي بإيلاء الاعتبار الواجب للعائد فيما يتعلق بعدة نواحي، منها، المكتسبات الممكن تحقيقها في الوفورات والكفاءة عند التخطيط لتكنولوجيا جديدة؛
    13. The methodology applied for the projection of returns on investment and to prioritize initiatives is based on the benefits that each initiative is anticipated to generate. UN 13 - تستند المنهجية المطبقة للوصول إلى الرقم الـمُسقط للعائد من الاستثمار، ولتحديد أولويات المبادرات، إلى الفوائد المتوقع أن تحققها كل مبادرة.
    As can be seen in table 2, under real rate of return assumptions of 4.5 per cent and 2.5 per cent, with 10-year 0.5 per cent participant growth, the results would be a surplus of 4.41 and a deficit of 6.29 per cent of pensionable remuneration, respectively, which demonstrates the major effect of the real rate of return assumption on the valuation results. UN وكما يمكن أن يُلاحظ من الجدول 2، ففي إطار افتراضين لمعدل العائد الحقيقي مقدارهما 4.5 في المائة و 2.5 في المائة، مع افتراض ازدياد عدد المشتركين خلال 10 سنوات بنسبة 0.5 في المائة، ستكون النتيجة فائضا قدره 4.41 في المائة وعجزا قدره 6.29 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، على التوالي، مما يبين أن افتراض المعدل الحقيقي للعائد له أثر كبير على نتائج التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد