ويكيبيديا

    "للعالم الحديث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the modern world
        
    Those challenges are all a function of the dominant characteristic of the modern world: our interconnectedness as a global community. UN وتلك التحديات هي جميعا إحدى تجليات السمة الغالبة للعالم الحديث: ترابطنا بوصفنا مجتمعا عالميا.
    However, he also noted that the actions needed to address emerging issues in order to be relevant to the modern world. UN وأستدرك قائلا إن الإجراءات يلزم أن تتناول المسائل الناشئة لكي تكون ملائمة للعالم الحديث.
    There is a real need to strengthen the ability of the United Nations to tackle the complex challenges of the modern world. UN وهناك ضرورة حقيقية لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على التصدي للتحديات المعقودة للعالم الحديث.
    The Council must be reformed to reflect the geopolitical realities of the modern world. UN ويجب على إصلاح مجلس الأمن أن يعكس الوقائع الجغرافية السياسية للعالم الحديث.
    All five of us are firmly convinced that the Council must become more representative of the modern world. UN والبلدان الخمسة جميعها مقتنعة اقتناعا راسخا بوجوب أن يصبح المجلس أكثر تمثيلا للعالم الحديث.
    Terrorism is a complex and serious threat to international peace and security, as it attempts to undermine the core values of the modern world. UN إن الإرهاب تهديد معقد وخطير للسلم والأمن الدوليين، لأنه يحاول تقويض القيم الأساسية للعالم الحديث.
    Such changes, we believe, would make the membership of the Council more representative of the modern world. UN ونؤمن بأن من شأن هذه التغييــرات أن تجعل عضوية المجلس أكثر تمثيلا للعالم الحديث.
    But beyond improvements to the way the Council operates, the United Kingdom believes that an enlargement of the Council is overdue if it is to become more representative of the modern world. UN ولكن بالإضافة إلى إدخال تحسينات على طريقة عمل المجلس، تعتقد المملكة المتحدة أن زيادة عدد أعضاء المجلس واجب تأخر تحقيقه إذا أريد للمجلس أن يصبح أكثر تمثيلا للعالم الحديث.
    Underlying that approach was a concern for preserving the particular characteristics of the civilization and the culture without rejecting the universal values of the modern world. UN ومما يؤكد هذا النهج، الاهتمام بالحفاظ على الخصائص المميزة للحضارة والثقافة دون رفض القيمة العالمية للعالم الحديث.
    Peace and development were the two major themes of the modern world and the two major tasks of the United Nations. UN وأن السلم والتنمية هما الموضوعان الرئيسيان للعالم الحديث والمهمتان الرئيسيتان لﻷمم المتحدة.
    Madness can be a medicine for the modern world. Open Subtitles الجنون قد يشكل دواءاً بالنسبة للعالم الحديث
    But still, these are remarkable words and certainly one of the foundation stones of the modern world. Open Subtitles لكن لاتزال هذه كلمات مميزة وبالتأكيد هى أحد أحجار الأساس للعالم الحديث
    I thought you'd dragged us into the modern world, or at least the eleventh century. Open Subtitles حسبتك ستجرّنا للعالم الحديث أو على الأقل للقرن الـ11
    the modern world has plenty to throw at the Church, scepticism, freedom, choice. Open Subtitles إن للعالم الحديث الكثير مما يلقيه على عاتق الكنيسة كالشك والحرية والإختيار
    Respect for human rights should lead to the building of a more equitable world order, taking into account the multifaceted nature of the modern world and the traditional values of humanity. UN فاحترام حقوق الإنسان ينبغي أن يؤدي إلى إقامة نظام عالمي أكثر إنصافا، مع مراعاة الطبيعة متعددة الأوجه للعالم الحديث والقيم التقليدية للبشرية.
    It is only through open and ongoing dialogue established under the full and mutual respect for diversity and the values of others that peace can be preserved, common aspirations realized and the highest ideals of the modern world followed. UN والحوار المفتوح والمستمر الذي يجري في ظل الاحترام التام والمتبادل للتنوع وقيم الآخرين هو وحده الكفيل بالمحافظة على السلام وتحقيق التطلعات المشتركة واعتناق المثل السامية للعالم الحديث.
    If the United Nations is to have the credibility to press the parties to a conflict to a solution, it must be more representative of the modern world. UN ولكي تحصل اﻷمم المتحدة على المصداقية التي تمكنها من الضغط على أطراف الصراع بغية التوصل إلى حل، لا بد لها من أن تكون أكثر تمثيلا للعالم الحديث.
    Third-way politics posed questions about what kind of Government was compatible with the need for increasing individual freedom and what kind of welfare system was most appropriate in the modern world. UN وتثير سياسات النهج الثالث أسئلة عن نوع الحكومة التي تتوافق مع الحاجة إلى زيادة نطاق حرية اﻷفراد وعن أكثر أنظمة الرفاهة ملاءمة للعالم الحديث.
    Angolan society is developing in the direction of non-segregation in the realm of proportions between men and women, despite the persistence of certain vestiges of prejudice, the fruit of primitive traditions that have no relevance in the modern world. UN والمجتمع الأنغولي يتطور في اتجاه عدم الفصل في مجال النسب بين الرجل والمرأة، برغم استمرار وجود آثار تحيز معينة، ثمرة التقاليد البدائية التي لا تمت بصلة للعالم الحديث.
    It is important that the Council be enlarged to reflect both the fact that overall membership of the United Nations has increased as well as the political and economic realities of the modern world. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يجري توسيع المجلس لكي يعبر حقيقة عن كون العضوية العامة في اﻷمم المتحدة قد ازدادت، فضلا عن الوقائع السياسية والاقتصادية للعالم الحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد