Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. | UN | وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها اﻷعلى خالياً من أي نتوءات حادة يمكن أن تسبب تلفاً للعبوة الكبيرة. |
The packaging shall be adequately ventilated to prevent the creation of flammable atmosphere and the build-up of pressure. | UN | وتوفر تهوية كافية للعبوة لمنع تكوين جو لهوب وتزايد الضغط. |
There shall be sufficient cushioning material to prevent contact between cells and between cells and the internal surfaces of the outer packaging and to ensure that no dangerous movement of the cells within the outer packaging occurs in transport. | UN | لا بد من وجود مادة توسيد تكفي لمنع التماسّ فيما بين الخلايا وبين الخلايا والسطوح الداخلية للعبوة الخارجية ولضمان عدم حدوث أي حركة خطرة للخلايا داخل العبوة الخارجية أثناء النقل. |
The inner receptacle of a composite packaging or IBC may be tested without the outer packaging, provided the test results are not affected. | UN | ويمكن اختبار الوعاء الداخلي للعبوة المركبة أو حاوية السوائب الوسيطة بدون العبوة الخارجية بشرط ألا تتأثر بذلك نتائج الاختبار. |
5.2.1.5.1 Each package shall be legibly and durably marked on the outside of the packaging with an identification of either the consignor or consignee, or both. | UN | ٥-٢-١-٥-١ توضع على كل طرد علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة مع تحديد المرسل أو المرسل إليه أو كليهما. |
5.2.1.5.2 For each package, other than excepted packages, the United Nations number preceded by the letters “UN” and the proper shipping name shall be legibly and durably marked on the outside of the packaging. | UN | ٥-٢-١-٥-٢ بالنسبة لكل طرد، بخلاف الطرود المستثناة، توضع على السطح الخارجي للعبوة علامة مقروءة وثابتة عبارة عن رقم اﻷمم المتحدة مسبوقاً بالحرفين " UN " والاسم الرسمي المستخدم في النقل. |
(b) A Type A package design shall be legibly and durably marked on the outside of the packaging with " TYPE A " ; | UN | )ب( تصميم طرد من النوع A، توضع عليه علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة تحمل الوصف " TYPE A " ؛ |
A large packaging design type is defined by the design, size, material and thickness, manner of construction and packing, but may include various surface treatments. | UN | ويحدد النموذج التصميمي للعبوة الكبيرة بالتصميم، والحجم، والمادة وسمكها، وطريقة الصنع والتعبئة، ولكن قد يتضمن مختلف المعالجات السطحية. |
The inner receptacle of a composite packaging or IBC may be tested without the outer packaging, provided the test results are not affected. | UN | ويمكن اختبار الوعاء الداخلي للعبوة المركبة أو للحاوية الوسيطة للسوائب بدون العبوة الخارجية بشرط ألا تتأثر بذلك نتائج الاختبار. |
Outer packagings with sufficient cushioning material to prevent contact between cells and between cells and the internal surfaces of the outer packaging and to ensure that no dangerous movement of the cells within the outer packaging occurs in transport. | UN | عبوات خارجية مزودة بمادة توسيد تكفي لمنع الاحتكاك فيما بين الخلايا وبين الخلايا والسطوح الداخلية للعبوة الخارجية ولضمان عدم حدوث أي حركة خطرة للخلايا ضمن العبوة الخارجية أثناء النقل. |
A large packaging design type is defined by the design, size, material and thickness, manner of construction and packing, but may include various surface treatments. | UN | ويحدد النموذج التصميمي للعبوة الكبيرة بالتصميم، والحجم، والمادة وسمكها، وطريقة الصنع والتعبئة، ولكن قد يتضمن مختلف المعالجات السطحية. |
For transport, the mark illustrated below shall be displayed on the external surface of the outer packaging on a background of a contrasting colour and shall be clearly visible and legible. | UN | لأغراض النقل، توضع العلامة المبينة أدناه على السطح الخارجي للعبوة الخارجية فوق خلفية ذات لون مغاير، وتكون واضحة ومقروءة. |
(i) the date (month, year) of the initial test and the latest periodic test and inspection of the inner packaging; and | UN | `1` تاريخ الاختبار الأولي وآخر تفتيش دوريين للعبوة الداخلية (تبين التواريخ بالشهر والسنة)؛ |
6.3.4.1 Each packaging intended for use according to these Regulations shall bear markings which are durable, legible and placed in a location and of such a size relative to the packaging as to be readily visible. | UN | 6-3-4-1 تحمل كل عبوة مخصصة للاستخدام وفقاً لهذه اللائحة علامات مستديمة ومقروءة وموضوعة في مكان وبحجم مناسبين للعبوة بحيث تسهل رؤية العلامات. |
6.6.4.4.3 Manufacturing joins in the outer packaging of large packagings shall be made with an appropriate overlap and shall be taped, glued, stitched with metal staples or fastened by other means at least equally effective. | UN | ٦-٦-٤-٤-٣ تنفذ وصلات الصنع في الغلاف الخارجي للعبوة الكبيرة بتراكب مناسب وتلصق بشريط أو تغرﱠى، أو تدرز بدبابيس معدنية أو تثبت بوسيلة أخرى لا تقل فعالية. |
6.6.4.5.6 Any integral pallet base forming part of a large packaging or any detachable pallet shall be suitable for mechanical handling with the large packaging filled to its maximum permissible gross mass. | UN | ٦-٦-٤-٥-٦ يجب أن تكون أي طبلية متكاملة تشكل جزءاً من عبوة كبيرة أو أي طبلية قابلة للفصل مناسبة للمناولة الميكانيكية في حالة الامتلاء الكامل للعبوة الكبيرة بالوزن اﻹجمالي اﻷقصى المسموح به. |
6.6.4.5.6 Any integral pallet base forming part of a large packaging or any detachable pallet shall be suitable for mechanical handling with the large packaging filled to its maximum permissible gross mass. | UN | 6-6-4-5-6 يجب أن تكون أي طبلية متكاملة تشكل جزءاً من عبوة كبيرة أو أي طبلية قابلة للفصل مناسبة للمناولة الميكانيكية في حالة الامتلاء الكامل للعبوة الكبيرة بالوزن الإجمالي الأقصى السموح به. |
It's a French shampoo, $20 a bottle retail. | Open Subtitles | إنه غسول شعر فرنسي عشرون دولاراً للعبوة |
The total gross mass of the package shall not exceed 30 kg. | UN | ويجب ألا يتجاوز الوزن الإجمالي الكلي للعبوة 30 كغ. |