Nevertheless, the fight for a strong and efficient system of international criminal justice had not been won. | UN | ومع ذلك فإن الكفاح من أجل إقامة نظام قوي وفعال للعدالة الجنائية الدولية لم ينجح. |
We call upon States to give practical effect to their commitment to an effective system of international criminal justice. | UN | إننا ندعو الدول إلى تنفيذ التزامها بإقامة نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية. |
We call upon States to give practical effect to their commitment to an effective system of international criminal justice. | UN | ندعو الدول إلى الترجمة العملية لالتزامها بإقامة نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية. |
Humanity needs more than ever a fair, effective and independent instrument of international criminal justice. | UN | إن البشرية بحاجة أكثر من ذي قبل إلى أداة للعدالة الجنائية الدولية تتسم بالنزاهة والفعالية والاستقلال. |
Secondly, the Tribunal has laid the foundation for the establishment of a practical and permanent system of international criminal justice. | UN | وثانيا، أرست المحكمة اﻷساس اللازم ﻹقامة نظام عملي ودائم للعدالة الجنائية الدولية. |
And many disagreements have been resolved in the wider interest of international criminal justice as a whole. | UN | وتمت تسوية العديد من الخلافات لأجل الصالح العام للعدالة الجنائية الدولية. |
Secondly, it is concluded that the Tribunal has laid the foundation for the establishment of a practical and permanent system of international criminal justice. | UN | وثانيا، جرى التوصل إلى أن المحكمة أرست اﻷساس ﻹقامة نظام عملي ودائم للعدالة الجنائية الدولية. |
From the outset, we recognized that the global community was attempting to develop a mode of international criminal justice that it was incapable of developing, implementing and sustaining effectively. | UN | ومنذ البداية، تبينا أن المجتمع العالمي كان يحاول أن يستحدث صيغة للعدالة الجنائية الدولية لم يتمكن من استحداثها أو تنفيذها، أو اﻹبقاء عليها على نحو فعال. |
In that relatively short period of time, the Court has established itself as a central institution of international criminal justice. | UN | وفي هذه الفترة الزمنية القصيرة، أثبتت المحكمة نفسها كمؤسسة مركزية للعدالة الجنائية الدولية. |
Switzerland considers the protection of witnesses to be a central element in the proper administration of international criminal justice. | UN | وتعتبر سويسرا حماية الشهود عنصرا أساسيا في الإدارة السليمة للعدالة الجنائية الدولية. |
The level of support goes beyond mere cooperation in an emerging system of international criminal justice. | UN | ويتجاوز مستوى الدعم مجرد التعاون في نظام ناشئ للعدالة الجنائية الدولية. |
The Rome Statute established a system of international criminal justice comprising two pillars. | UN | وأنشأ نظام روما الأساسي نظاماً للعدالة الجنائية الدولية يشمل ركنين. |
My country was at the forefront of combating impunity for the most serious crimes and for the rapid development of a true international criminal justice. | UN | وقد تصدر بلدي عملية مكافحة الإفلات من العقاب على أشد الجرائم جسامة والإسراع بإعداد نظام للعدالة الجنائية الدولية. |
international criminal justice therefore had a bearing on the general state of the law of immunities. | UN | وكان للعدالة الجنائية الدولية لذلك تأثير على حالة قانون الحصانات عموما. |
If sufficient progress had not been made in establishing an international criminal justice system, the conference could also consider that matter. | UN | ويمكن للمؤتمر أيضا أن يتناول هذا الموضوع إذا لم يتحقق تقدم كاف في إنشاء آلية للعدالة الجنائية الدولية. |
However, his Government felt that there was much to be improved in the substantive and procedural rules governing ad hoc international tribunals and believed that efforts should be undertaken to create an international criminal justice system. | UN | إلا أن حكومته ترى أنه يتعين زيادة تحسين القواعد الفنية واﻹجرائية التي تنظم المحاكم الدولية المخصصة، وترى وجوب الاضطلاع بجهود ﻹنشاء نظام للعدالة الجنائية الدولية. |
The view was expressed that progress on the draft Code was indispensable for the eventual establishment of an international criminal justice system. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه لا بد من إحراز تقدم بشأن مشروع المدونة، كي يتسنى إقامة نظام للعدالة الجنائية الدولية في نهاية المطاف. |
The Rome Statute system of international criminal justice: the importance of complementarity | UN | ألف - نظام روما الأساسي للعدالة الجنائية الدولية: أهمية التكامل |
Although the establishment of the Court was a major step towards the prosecution of perpetrators of the most serious international crimes, the international community should not flag in its pursuit of a strong and efficient international criminal justice system. | UN | ورغم أن إنشاء المحكمة كان خطوة كبيرة صوب محاكمة مرتكبي أخطر الجرائم الدولية، فإن المجتمع الدولي يجب ألا يتهاون في سعيه إلى إقامة نظام قوي وفعال للعدالة الجنائية الدولية. |
The Commission's work on the topic could make a significant contribution to the development of an effective international criminal justice system. | UN | ومن الممكن أن تسهم أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالموضوع إسهاماًً معتبراًً في استحداث نظام فعال للعدالة الجنائية الدولية. |
Subjects of Crime in International Criminal Law. Obligations and Responsibilities of Military Personnel under International Criminal Law. The Main Institutions of International Military Justice: International Criminal Tribunals and International Criminal Court. | UN | الجريمة في القانون الجنائي الدولي؛ التزامات وواجبات الأفراد العسكريين بموجب القانون الجنائي الدولي؛ المؤسسات الرئيسية للعدالة الجنائية الدولية: المحاكم الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية. |