ويكيبيديا

    "للعدل بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender equity
        
    • gender justice
        
    The second gender equity policy for the Costa Rican educational system is now being developed. UN ويجري حالياً إعداد السياسة العامة الثانية للعدل بين الجنسين من أجل نظام التعليم الكوستاريكي.
    The Department of Education, for example, has had a policy of gender equity in the distribution of scholarships since 1997. UN وتوجد لدى وزارة التعليم، على سبيل المثال، سياسة للعدل بين الجنسين في ميدان توزيع الزمالات الدراسية، منذ عام 1997.
    A gender equity observatory and courts specializing in the protection of women had been established, and shelters for women at risk had been opened. UN كما أشارت إلى إنشاء مرصد للعدل بين الجنسين ومحاكم متخصصة في مجال حماية المرأة، وفتحِ ملاجئ للنساء المعرضات للخطر.
    Women's Caucus for gender justice and the ICC/MADRE UN الاتحاد النسائي للعدل بين الجنسين في المحكمة الجنائية الدولية/MADRE
    If gender justice is to be sustainable, Ministries of Justice and the Judiciary must be part of the strategy. UN وإذا ما أريد للعدل بين الجنسين أن يكون مستداما، يجب أن تكون وزارات العدل والسلطة القضائية جزءا من الاستراتيجية.
    65. The Special Court has made unprecedented contributions to gender justice. UN 65 - وقدمت المحكمة الخاصة مساهمات لم يسبق لها مثيل للعدل بين الجنسين.
    The encouragement and promotion of female participation in the development of trade skills and equal pay for equal work is considered for gender equity and women's health and safety. UN ويعتبر تشجيع وتعزيز مشاركة الإناث في تنمية المهارات التجارية والمطالبة بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة أمراً مهماً للعدل بين الجنسين وللحفاظ على صحة النساء وسلامتهن.
    Almost all Tokelauans who have full-time paid employment are in the public sector; and here, as noted previously, there has been a significant promotion of gender equity. UN ومعظم سكان توكيلاو الذين يشغلون وظائف مدفوعة الأجر لكل الوقت يعملون في القطاع العام؛ وهنا، كما لوحظ سابقا، شكل هذا تعزيزا كبيرا للعدل بين الجنسين.
    In particular, she would appreciate further details on the national gender equity programme, the Equal Opportunity Policy for Rural Women and its related Plan of Action and the new Zero Hunger project. UN وأضافت أنها ستقدر على وجه الخصوص أية تفاصيل أخرى عن البرنامج الوطني للعدل بين الجنسين وعن سياسة تكافؤ الفرص للمرأة الريفية وعن خطة العمل المتصلة بها وعن المشروع الجديد للقضاء نهائيا على الجوع.
    A Committee for gender equity in Peace Missions has been instituted at the behest of the Argentine Foreign Office, with participation by the Armed Forces and the CNM. UN :: أُنشئت لجنة للعدل بين الجنسين في بعثات السلام بأمر من وزارة الخارجية الأرجنتينية وبمشاركة القوات المسلحة والمجلس الوطني للمرأة؛
    Thus, the adoption of gender equity as a key strategy led to the establishment of the Technical Secretariat for Gender Issues and the design and implementation of the gender equity policy of the judiciary. UN وهكذا، أدى اعتماد العدل بين الجنسين بوصفه استراتيجية رئيسية إلى إنشاء أمانة تقنية للقضايا الجنسانية وإلى رسم السياسة العامة للعدل بين الجنسين في الجهاز القضائي وتنفيذها.
    182. INAMU is working on a pilot plan concerning the certification of employers and the award of gender equity seals. UN 182- يعكف المعهد الوطني للمرأة على تنفيذ خطة رائدة تتعلق بإصدار شهادات لأرباب العمل ومنح أختام للعدل بين الجنسين.
    – The preparation of a policy of gender equity for the Costa Rican education system UN - وضع سياسة للعدل بين الجنسين للنظام التعليمي في كوستاريكا؛
    The campaign " Otra vida es possible " (A different life is possible) for gender equity and against violence. UN حملة " Otra vida es possible " (حياة مختلفة ممكنة) للعدل بين الجنسين ومكافحة العنف.
    146. Approval of the judiciary's gender equity Policy came only after a long process of policy design, validation, dissemination and institutionalization. UN 146- ولم تأت الموافقة على السياسة العامة للعدل بين الجنسين التي أقرها الجهاز القضائي إلا بعد عملية طويلة لتصميم هذه السياسة واعتمادها ونشرها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها.
    Ongoing training should be provided to all key actors, including Ministers, so that they understand not only the issues and their own responsibilities under the national strategy for gender justice but how to put this in practice. UN وينبغي توفير التدريب المستمر لجميع الأطراف الفاعلة الأساسية، بما فيهم الوزراء، لكي لا يقتصر إدراكهم على هذه المسائل ومسؤولياتهم في ظل الاستراتيجية الوطنية للعدل بين الجنسين بل أيضا كيفية وضع ذلك في إطار عملي.
    26. If gender justice is to be sustainable it needs advocates. UN 26 - إذا ما أريد للعدل بين الجنسين أن يكون مستداما، فإنه بحاجة إلى دعاة.
    They called for a common vision for gender justice and equality in Africa: common terms, harmonious legislation that addresses the same issues, and strengthened capacity of the criminal justice systems. UN فدعوا إلى رؤية مشتركة للعدل بين الجنسين والمساواة في أفريقيا: أي توحيد المصطلحات، ومواءمة التشريعات التي تتناول نفس القضايا، وتعزيز قدرات نظم العدالة الجنائية.
    The College has a gender justice Committee that ensures that educational programmes run by the College include components which identify and address gender bias in the legal system. UN ويوجد بالكلية لجنة للعدل بين الجنسين تكفل أن تتضمن البرامج التعليمية التي تدرس في الكلية عناصر تحدد التحيز الجنساني في النظام القانوني وتعالجه.
    Bene Madunagu presented: " Women's Agency for Gender Justice: Experiences of African Women " in Geneva, January 25-26, 2002. 2. INTERNATIONAL FEDERATION OF TRAINING AND DEVELOPMENT ORGANISATIONS - IFTDO UN - ورقة قدمتها بيني مادوناغو بعنوان " وكالة المرأة للعدل بين الجنسين: تجارب المرأة الأفريقية " ، في اجتماع عُقد في جنيف في الفترة 25-26 كانون الثاني/يناير 2002.
    17. Namibia has been one of the most progressive examples of national legal reform in the interests of gender justice. UN 17 - وتقدم ناميبيا أحد أكثر الأمثلة تقدمية في مجال الإصلاح القانوني الوطني المؤيد للعدل بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد