ويكيبيديا

    "للعديد من البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many developing countries
        
    • to several developing countries
        
    • many of the developing countries
        
    • to many developing
        
    • for many developing
        
    It is important to point out that effective technologies are still out of reach for many developing countries. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ التكنولوجيات الفعّالة لا تزال بعيدة المنال للعديد من البلدان النامية.
    For many developing countries this is the major consideration, as their contribution to greenhouse gases is minor on the global scale. UN ويمثل ذلك الاعتبار الأساسي للعديد من البلدان النامية بالنظر إلى قلة إسهامها في غازات الدفيئة على المستوى العالمي.
    The support of domestic business interests and civil society in general would be crucial in achieving the effective participation of many developing countries in the negotiations. UN ودعم مصالح المشاريع التجارية المحلية والمجتمع المدني بصفة عامة ستكون له أهمية حاسمة في تحقيق المشاركة الفعالة للعديد من البلدان النامية في المفاوضات.
    We believe that many developing countries can benefit much more from rational utilization of the resources of the oceans. UN إننا لنؤمن بأنه يمكن للعديد من البلدان النامية أن تحقق فوائد أكبر بكثير من الاستخدام الرشيد لموارد البحار.
    Norway has made substantial contributions to that fund, which has proven useful and helpful for many developing countries. UN وقدمت النرويج مساهمات كبيرة إلى الصندوق، الذي ثبت أنه مفيد ونافع للعديد من البلدان النامية.
    We are also happy about the Council's role on issues of post-conflict resolution, which is something that will be of great benefit to many developing countries. UN ويسعدنا أيضا دور المجلس بشأن حالات ما بعد الصراع، وهو أمر سيكون ذا فائدة جمة للعديد من البلدان النامية.
    Conditions for many developing countries had also improved in international financial markets. UN كذلك تحسنت الشروط المحددة للعديد من البلدان النامية في الأسواق المالية الدولية.
    A key area for many developing countries is related to product standards and regulations. UN ومن المجالات الرئيسية للعديد من البلدان النامية مجال يتصل بمعايير الإنتاج وأنظمته.
    The impact of environmental standards was also an important area of work from which many developing countries would benefit. UN وقال إن تأثير المعايير البيئية يمثل أيضاً أحد مجالات العمل الهامة التي يمكن للعديد من البلدان النامية أن تستفيد منها.
    The proliferation of small arms and light weapons continues to escalate and to undermine the stability and the social and economic fabric of many developing countries. UN ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة يتصاعد ويقوض الاستقرار والنسيج الاجتماعي والاقتصادي للعديد من البلدان النامية.
    Among all these concerns, asymmetries in the level of development and the weak position of many developing countries in the global services trade are the most important problems to be addressed. UN ومن بين جميع الشواغل هذه، تعد التباينات في مستوى التنمية والموقف الضعيف للعديد من البلدان النامية في مجال تجارة الخدمات على الصعيد العالمي أهم المشاكل التي ينبغي معالجتها.
    The economic situation of many developing countries may dictate that broader social objectives be built into the goals of competition policy. UN وقد تفرض الأوضاع الاقتصادية للعديد من البلدان النامية إدماج أهداف اجتماعية أوسع نطاقاً في صلب أهداف سياسات المنافسة.
    Tourism is important to many developing countries as an earner of hard currency. UN كما أن السياحة هامة بالنسبة للعديد من البلدان النامية لأنها تجلب العملة الصعبة.
    The menace posed by small arms and light weapons to many developing countries is a matter of deep concern to all of us. UN إن الخطر الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للعديد من البلدان النامية هو مصدر قلق كبير لنا جميعا.
    Agriculture was, and would remain, a key issue for all, but in particular for many developing countries. UN وأكد أن الزراعة كانت وستبقى قضية أساسية للجميع، ولا سيما للعديد من البلدان النامية.
    That was a truly unique experience, and I believe that our knowledge and expertise would be of great value to many developing countries. UN وتلك تجربة فريدة حقا، وأؤمن بأن معرفتنا وخبرتنا ستكون ذات فائدة كبيرة للعديد من البلدان النامية.
    Until recently, the export potential of many developing countries was underestimated. UN وحتى وقت قريب، لم تكن الإمكانات التصديرية للعديد من البلدان النامية تُقدَّر التقدير الذي تستحقه.
    Long-term and costly projects were considered unrealistic for many developing countries. UN فالمشاريع الطويلة الأجل والمكلفة اعتبرت غير واقعية بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    A key area that needs to be addressed is the continuing vulnerability of many developing countries. UN كما أن ثمة مجالاً رئيسياً تلزم معالجته، وهو يتمثل في حالة الضعف المستمرة للعديد من البلدان النامية.
    Rinderpest is, in fact, the first animal disease ever to be eliminated, which is a momentous achievement and of enormous economic benefit to many developing countries. UN وفي الواقع، طاعون الماشية هو مرض الحيوانات الأول الذي يتم القضاء عليه، وهو إنجاز هائل وله منافع اقتصادية كبيرة للعديد من البلدان النامية.
    The first included the provision of advisory services and technical assistance to several developing countries in Asia and Africa to develop and strengthen environmental law further and support its implementation and enforcement. UN تشمل الأولى تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للعديد من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا لسن وتعزيز مزيد من القانون البيئي، ودعم تطبيقه وإنفاذه.
    In an increasingly interdependent world, development remains a challenge for many of the developing countries. UN ففي عالم يزداد ترابطا، لا تزال التنمية تمثل تحديا للعديد من البلدان النامية.
    This could present a challenge to many developing and least developed countries. UN وقد يشكل ذلك تحديا للعديد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد