This applies whether or not the goods were destined for Iraq or Kuwait or for another country. | UN | ويسري هذا الأمر سواء كانت البضائع معدة للعراق أو الكويت أو لبلد آخر. |
This applies whether or not the goods were destined for Iraq or Kuwait or for another country. | UN | ويسري هذا الأمر سواء كانت البضائع معدة للعراق أو الكويت أو لبلد آخر. |
This applies whether or not the goods were destined for Iraq or Kuwait or for another country. | UN | ويسري هذا الأمر سواء كانت البضائع معدة للعراق أو الكويت أو لبلد آخر. |
This applies whether or not the goods were destined for Iraq or Kuwait or for another country. | UN | ويسري هذا الأمر سواء كانت البضائع معدة للعراق أو الكويت أو لبلد آخر. |
For both Iraq and the world at large, success is the only option. | UN | وليس هناك من خيار سوى النجاح، سواء للعراق أو للعالم أجمع. |
Sail off to Iraq or Afghanistan, wherever people are blowing each other up. | Open Subtitles | اتجه للعراق أو إلى أفغانيستان أو إلى أي مكان يفجر الناس فيه بعضهم البعض |
Departure of persons from Iraq or Kuwait 261 - 265 47 | UN | زاي- مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت 261-265 50 |
2. Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait 78 - 83 23 | UN | 2- مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن ذلك 78-83 24 |
Therefore, the Panel finds that, based on the sequence of events set out in the evidence submitted by the claimant, she has not established that the loss of her personal property was the direct result of actions by officials, employees or agents of Iraq or its controlled entities during the period of Iraq''s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولذلك، يرى الفريق أن صاحبة المطالبة لم تثبت أن الخسائر في ممتلكاتها الشخصية كانت نتيجة مباشرة لتصرفات قام بها مسؤولون أو موظفون أو عملاء تابعون للعراق أو لكيانات خاضعة له أثناء غزوه واحتلاله للكويت. |
(b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | (ب) مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو اتخاذ قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛ |
(b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | (ب) مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو اتخاذ قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛ |
(b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | (ب) مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو اتخاذ قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛ |
(b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | (ب) مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو اتخاذ قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛ |
“(b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | " (ب) مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو اتخاذ قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛ |
(b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | )ب( مغادرة اﻷشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت )أو اتخاذ قرار بعدم العودة( أثناء تلك الفترة؛ |
“(b) Departure from or inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | )ب( مغادرة اﻷشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت )أو اتخاذ قرار بعدم العودة( أثناء تلك الفترة؛ |
" (b) Departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait (or a decision not to return) during that period; | UN | " (ب) مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت (أو اتخاذ قرار بعدم العودة) أثناء تلك الفترة؛ |
Paragraph 21 of Governing Council decision 7 provides that losses suffered as a result of the " departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait " are to be considered the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 139- تنص الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة 7 على اعتبار الخسائر المتكبدة نتيجة " مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت " ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Paragraph 21 of Governing Council decision 7 provides that losses suffered as a result of the " departure of persons from or their inability to leave Iraq or Kuwait " are to be considered the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 146- تنص الفقرة 21 من مقرر مجلس الإدارة 7 على اعتبار الخسائر " المتكبدة نتيجة مغادرة الأشخاص للعراق أو الكويت أو عجزهم عن مغادرة العراق أو الكويت " ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
3. In accordance with paragraph 5 of resolution 700 (1991), the Committee is entrusted with the responsibility for monitoring the prohibitions against the sale or supply of arms to Iraq and related sanctions established by resolution 687 (1991). | UN | 3 - وعملا بالفقرة 5 من القرار 700 (1991)، كلفت اللجنة بمسؤولية رصد الحظر المفروض على بيع الأسلحة للعراق أو مده بها فضلا عن رصد الجزاءات الأخرى ذات الصلة المفروضة بموجب القرار 687 (1991). |
The Special Rapporteur had failed to include in his report Iraq's responses to many of the questions he had raised during his visit to Iraq and at his meetings with Iraq's Permanent Representative in Geneva on the grounds that they had yet to be translated. | UN | وقد أهمل المقرر الخاص تضمين تقريره إجابات العراق على جملة من المسائل التي أثارها سواء أثناء زيارته للعراق أو في اجتماعاته مع الممثل الدائم للعراق في جنيف وكانت حجته في ذلك عدم توفر ترجمة لها من العربية. |