The Coordinators expressed particular gratitude to the following experts who gave presentations: | UN | وأعرب المنسقان عن امتنانهما الخاص للخبراء التالية أسماؤهم للعروض التي قدموها: |
The Coordinators expressed particular gratitude to the following experts who gave presentations: | UN | وأعرب المنسقان عن امتنانهما الخاص للخبراء التالية أسماؤهم للعروض التي قدموها: |
What is the commercial value of the initial offers submitted by countries in respect of mode 4? | UN | :: ما هي القيمة التجارية للعروض الأولية التي تقدمها البلدان فيما يخص طريقة التوريد الرابعة؟ |
The lower-than-planned output was due to delays in the recruitment process and the rejection of offers by selected candidates | UN | ويعزى انخفاض الناتج عما هو مقرر إلى تأخيرات في عملية الاستقدام ورفض بعض المرشحين المختارين للعروض المقدمة لهم |
A. offering States | UN | ألف - الدول المقدمة للعروض |
The total amount in provisional winning bids was Euro24.7 million. | UN | وبلغ المبلغ الإجمالي للعروض الفائزة المؤقتة 24.7 مليون يورو. |
A method of procurement which main distinct feature is negotiation of financial terms of submissions after completion of the evaluation of technical, quality and performance characteristics of submissions. | UN | هو طريقة اشتراء سِمتُها المميِّزة الرئيسية هي أن التفاوض على الجوانب المالية للعروض المقدَّمة يجري بعد الانتهاء من تقييم الخصائص التقنية والنوعية والأدائية لتلك العروض. |
130. One of the most ridiculous measures applied by the United States Government is the prohibition of performances by Cuban artists in that country for commercial ends. | UN | 130 - ومن أكثر التدابير التي تطبقها الولايات المتحدة سخفا حظرها للعروض التي يقدمها الفنانون الكوبيون لأغراض تجارية صرف. |
The work would involve contacts with medical experts to draw up catalogues and prepare material for multimedia presentations. | UN | وأن العمل يتطلب اقامة اتصالات مع الخبراء الطبيين، ووضع الكاتالوجات وإعداد المواد لعرضها للعروض المتعددة الوسائل. |
Following the presentations, members of the Panel responded to questions raised by representatives on the technical content of the presentations. | UN | وبعد تقديم العروض، أجاب أعضاء الفريق على أسئلة الممثلين المتعلقة بالمحتوى التقني للعروض. |
It was also suggested that the topics of the presentations should be more clearly defined so as to allow for in-depth consideration. | UN | واقتُرِح أيضا أنه ينبغي للمواضيع الرئيسية للعروض أن تكون محددة بشكل أوضح حتى يتسنى النظر فيها بتعمق. |
Speaking notes for such presentations should be provided to facilitate simultaneous interpretation. | UN | وينبغي أن تتاح رؤوس أقلام للعروض الإيضاحية تيسيراً للترجمة الفورية. |
A compilation of the presentations will be published and made available to the public. | UN | وسوف يتم نشر ملزمة تجميعية للعروض وتتاح للجمهور. |
The Research Assistant would also provide support for the Unit's presentations to the troop-contributing countries and other actors. | UN | كما سيقدم مساعد شؤون البحوث الدعم للعروض التي تقدمها الوحدة إلى البلدان المساهمة بقوات والأطراف الفاعلة الأخرى. |
It also considered that the Organization should give preferential treatment to offers from troop-contributing countries. | UN | وهي ترى أيضا أن المنظمة ينبغي أن تعطي الأفضلية للعروض التي تقدمها الدول المساهمة بقوات. |
Site visits were not mandatory and did not affect the final evaluation of offers received. | UN | ولا تعتبر زيارات هذه المواقع إلزامية، ولا تؤثر على التقييم النهائي للعروض المقدمة. |
The SBI also acknowledged the offers by several entities to serve as possible regional nodes. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً عن امتنانها للعروض المقدمة من عدة كيانات تعرض أن تكون حبَّات عقد إقليمية ممكنة. |
A. offering States | UN | ألف - الدول المقدمة للعروض |
Representatives from the Office of Central Support Services also participated in the technical evaluation of the bids received. | UN | وشارك أيضا ممثلون من مكتب خدمات الدعم المركزية في التقييم التقني للعروض الواردة. |
It was agreed that a summary of the three submissions would be presented in a comparative table prepared by the Secretariat. | UN | واتُفق على تقديم موجز للعروض الثلاثة في جدول مقارن تعده اﻷمانة. |
The budget allocated to theatres does not allow them to organize tours, that are why additional public funding is required - support programmes that would provide additional subsidies for theatrical performances. | UN | والميزانية المخصصة لتلك المسارح لا تسمح لها بتنظيم جولات ولهذا فمن المطلوب تقديم مزيد من الدعم الحكومي وبرامج الدعم التي تقدم إعانات إضافية للعروض المسرحية. |
A summary of the presentation prepared by the presenters is set out in section A of annex II to the present report. | UN | ويرد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للعروض المقدمة. |
Sex education began to be imparted in schools from 1990 as a result of proposals submitted by the national machinery on gender equality, and is today incorporated as a compulsory subject at secondary level of schooling. | UN | وفي عام 1990 بدأ نقل التعليم المتعلق بالجنس إلى المدارس نتيجة للعروض المقدمة من الهيئة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وقد تم دمجها اليوم بصفتها مادة إجبارية في المستوى الثانوي من التعليم. |
Copies of the complete proposals are available on request. | UN | ويمكن الحصول على النسخ الكاملة للعروض عند الطلب. |
A request for proposals was issued and bids were due on 18 March 2013 | UN | صدر طلب للعروض وكان من المقرر ورود العطاءات في 18 آذار/مارس 2013 |
Such wide and diverse representation in response to the pilot request for proposal affirmed the industry's positive reaction to the transition to the new solicitation method. | UN | وهذا التمثيل الواسع والمتنوع الذي ميّز الاستجابة للطلب التجريبي للعروض أكّد ردَ الفعل الإيجابي في أوساط المشتغلين بالطيران حيال الانتقال إلى الطريقة الجديدة لطلب العطاءات والعروض. |
Five-time Vegas showman of the Year. | Open Subtitles | نال جائزه لاس فيجاس للعروض خمس مرات |