:: Rapporteur at the military Pension Commission from 1980 to 1982 | UN | :: مقررة في لجنة المعاشات التقاعدية للعسكريين من عام 1980 إلى عام 1982 |
In this regard, the military should: | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للعسكريين القيام بما يلي: |
In this respect, the excessive presence of military personnel to monitor the marches may constitute intimidation or harassment. | UN | وفي هذا الخصوص ربما يعتبر الوجود الكبير للعسكريين لرصد المسيرات نوعاً من التخويف أو المضايقة. |
There is currently a trade union for performance-evaluated employees of the internal affairs agencies, and there are two trade unions for military personnel. | UN | وتوجد حالياً نقابة لموظفي وكالات الشؤون الداخلية الذين يخضع أداؤهم للتقييم، كما توجد نقاباتان للعسكريين. |
:: 5 workshops for military, civil society, media, women and youth in 5 regions on constitutional issues | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل للعسكريين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمرأة والشباب بشأن المسائل الدستورية |
:: Advisory services to military and civilian police officials in their respective fields | UN | :: تقديم خدمات استشارية للعسكريين ومسؤولي الشرطة المدنية كل في مجاله |
In this regard, the military should: | UN | وفي هذا الخصوص، ينبغي للعسكريين القيام بما يلي: |
Incentives for the military are not provided on the grounds of the number of deaths inflicted in combat. | UN | ولا توفر حوافز للعسكريين على أساس ما يلحقونه من الخسائر في الأرواح بأعدائهم في الميدان. |
What role can the military play in helping to prevent or respond to environmental disasters? | UN | :: ما هو الدور الذي يمكن للعسكريين أن يؤدوه في المساعدة على منع حدوث الكوارث البيئية والاستجابة لها؟ |
During the First World War, French Prime Minister Clémenceau said that war was much too important to be left to the military. | UN | وخلال الحرب العالمية اﻷولى قال كلمنصو رئيس وزراء فرنسا إن الحرب أهم من أن تترك للعسكريين. |
The predominant task of the military would be to act, through their presence, as a psychological deterrent. | UN | وستكون المهمة الرئيسية للعسكريين هي العمل، من خلال وجودهم، كرادع سيكولوجي. |
Through CONTRAMINAS, Peru has donated computer equipment to the Department of Support to Disabled Army Personnel to support disabled military personnel, most of which are victims of landmines. | UN | ومن خلال المركز الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام، وفرت بيرو معدات حاسوبية لإدارة دعم الجنود المعاقين التي تقدم الدعم للعسكريين المعاقين وأكثرهم من ضحايا الألغام الأرضية. |
Further agreements have been concluded on social guarantees for retired military personnel of the Russian Federation living in those two countries. | UN | وأبرمت اتفاقات أخرى بشأن منح ضمانات اجتماعية للعسكريين المتقاعدين الروس المقيمين في هذين البلدين. |
It also points out that the lack of training of military personnel and their ignorance of legal procedures are causes of human rights violations. | UN | وتدعي الحكومة فضلاً عن ذلك أن عدم وجود تدريب للعسكريين وحتى جهلهم لﻹجراءات القضائية، هما سببان لانتهاكات حقوق الانسان. |
In return Latvia agreed to grant social benefits to the Russian retired military personnel and members of their families in Latvia. | UN | ووافقت لاتفيا في المقابل على منح استحقاقات اجتماعية للعسكريين الروس المتقاعدين وأفراد أسرهم في لاتفيا. |
At the same time, an independent investigation should be launched to clarify the circumstances of the forced disappearance of military and civilian persons. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي بدء تحقيق مستقل لتوضيح ظروف الاختفاء القسري للعسكريين والمدنيين. |
Payment of a disability allowance, equivalent to that received by Kuwaiti citizens, to the disabled children of military and police personnel | UN | يصرف للأبناء المعاقين للعسكريين والشرطة علاوة الأبناء بالمساواة مع المواطن الكويتي. |
(vi) Standardize operational procedures for military and civilian police in all United Nations missions; | UN | ' ٦` توحيد اﻹجراءات التشغيلية للعسكريين وللشرطة المدنية في جميع بعثات اﻷمم المتحدة؛ |
(vi) Standardize operational procedures for military and civilian police in all United Nations missions; | UN | ' ٦` توحيد اﻹجراءات التشغيلية للعسكريين وللشرطة المدنية في جميع بعثات اﻷمم المتحدة؛ |
It's a 1,000-acre park open only to military personnel and D.O.D. families. | Open Subtitles | يسمح بدخولها للعسكريين وعائلات من يعملون بوزارة الدفاع فقط |
To that end, it was endeavouring to discipline and improve the structure of the armed forces, set up training programmes for soldiers and monitor recruitment conditions. | UN | وهي تحاول في هذا الاتجاه فرض النظام على القوات المسلحة وتحسين هيكلها، وعمل تدريب للعسكريين ومراعاة شروط الحشد. |
Provision is also made for the representational travel of military staff at the current daily subsistence allowance rate of $233 for Tel Aviv, $178 for Jerusalem and $98 for Cyprus. | UN | ورصد أيضا للسفر التمثيلي للعسكريين بمعدل بدل الاقامة اليومي الحالي البالغ ٢٣٣ دولارا بالنسبة لتل أبيب و ١٧٨ دولار للقدس و ٩٨ دولارا لقبرص. |
The " Loren for military Dependents " is a program that seeks to assist wives and daughters of military officers and enlisted men. | UN | 488 - ويهدف برنامج " المعالين التابعين للعسكريين " إلى مساعدة زوجات وبنات الضباط العسكريين والمجندين. |
The need to ensure alternative economic activities for the military to be demobilized was also much emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى كفالة أنشطة اقتصادية بديلة للعسكريين المعتزم تسريحهم . |