The State party should take practical steps, including through legislative measures, where appropriate, to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عملية، بما في ذلك تدابير تشريعية عند الاقتضاء، لوضع حد للعقاب البدني في جميع السياقات. |
The State party should take practical steps, including through legislative measures where appropriate, to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عملية، بما في ذلك تدابير تشريعية عند الاقتضاء، لوضع حدٍ للعقاب البدني في جميع الحالات. |
The State party should take practical steps, including through legislative measures where appropriate, to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عملية، بما في ذلك تدابير تشريعية عند الاقتضاء، لوضع حد للعقاب البدني في جميع الحالات. |
The State party should take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ خطوات عملية لوضع حد للعقاب البدني في كل الأوساط. |
It stated that children were subjected to corporal punishment at home. | UN | وذكر أن الأطفال يتعرضون للعقاب البدني في البيت(31). |
No cases of corporal punishment in schools had been reported to date. | UN | ولم يُبلَّغ عن أي ممارسة للعقاب البدني في المدارس حتى الآن. |
GIEACPC noted that there was no explicit prohibition of corporal punishment in schools, though it was considered unlawful under the Child Protection Act and the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act. | UN | ولاحظت المبادرة العالمية أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس رغم أنه يُعدّ عملاً غير مشروع بموجب قانون حماية الطفل وقانون المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية العليا. |
There is no explicit prohibition of corporal punishment in schools. | UN | ولا يوجد حظر صريح للعقاب البدني في المدارس. |
GIEACPC also indicates that there is no explicit prohibition of corporal punishment in schools. | UN | كما تشير المبادرة العالمية إلى أنه لا يوجد أي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس. |
GIEACPC also noted that there is no explicit prohibition of corporal punishment in schools. | UN | كما لاحظت المبادرة أنه لا وجود لأي حظر صريح للعقاب البدني في المدارس. |
It added that there is no explicit prohibition in law of corporal punishment in schools and as a disciplinary measure in penal institutions. | UN | وأضافت أنه لا يوجد حظر صريح في القانون للعقاب البدني في المدارس ولا للعقاب البدني كتدبير تأديبي في المؤسسات العقابية. |
The Committee calls on the State party to ensure that the amendments to the 2005 Act on Counteracting Domestic Violence criminalize domestic violence, including marital rape, and prohibit corporal punishment in the home. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل على تضمين التعديلات على قانون عام 2005، المتعلق بمكافحة العنف المنزلي، تجريماً للعنف المنزلي بما في ذلك الاغتصاب الزوجي وحظراً للعقاب البدني في المنزل. |
The State party should take practical measures to put an end to corporal punishment in all institutional settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عملية تضع حداً للعقاب البدني في جميع الأوساط المؤسسية. |
The State party should take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ويتعين على الدولة الطرف اتخاذ خطوات عملية لوضع حد للعقاب البدني في كل الأماكن. |
The State party should also take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف اتخاذ خطوات عملية لوضع حد للعقاب البدني في جميع الأوساط. |
The State party should also take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ خطوات عملية لوضع حد للعقاب البدني في جميع الأوساط. |
The State party should take practical steps to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات عملية لوضع حد للعقاب البدني في جميع الأوساط. |
The State party should take practical measures to put an end to corporal punishment in all settings. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عملية لوضع حد للعقاب البدني في جميع الأوساط. |
The State party should take practical steps to put an end to corporal punishment in schools and institutions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عملية لوضع حد للعقاب البدني في المدارس والمؤسسات. |
According to UNICEF statistics for 2005 - 2006, 75 per cent of children aged 2 to 14 years had allegedly been subjected to corporal punishment at home. | UN | فالإحصاءات التي أعدتها اليونيسيف للفترة 2005-2006 تشير إلى أن 75 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين عامين وأربعة عشر عاما تعرضوا للعقاب البدني في بيوتهم. |