ويكيبيديا

    "للعقوبة الجسدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of corporal punishment
        
    • to corporal punishment
        
    • on corporal punishment
        
    The Committee further encourages the State party to undertake campaigns to raise the awareness of parents, in particular, of the harmful effects of corporal punishment. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على شن حملات لإذكاء الوعي لدى الآباء خاصة، بالآثار الضارة للعقوبة الجسدية.
    16. JS3 noted that there is wide acceptance of corporal punishment and violence against children in the name of discipline or correction. UN 16- وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن هناك قبولاً واسع النطاق للعقوبة الجسدية والعنف ضد الأطفال باسم الانضباط أو التأديب.
    The Committee further recommends that the State party carry out public education campaigns about the negative consequences of corporal punishment of children, and promote positive, non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنفذ الدولة الطرف حملات تثقيفية عامة بخصوص الآثار السلبية للعقوبة الجسدية على الأطفال وأن تشجع أشكال التأديب الإيجابية والخالية من العنف كبديل للعقوبة الجسدية.
    Boys may be more often exposed to corporal punishment as a form of discipline and less effectively protected from violence and bullying by other students, as well as from involvement in violence. UN ولعل الصبيان يتعرضون أكثر من البنات للعقوبة الجسدية كشكل من أشكال التأديب ويلقون قدراً من الحماية من العنف والتهجم من قبل الطلاب الآخرين ومن المشاركة في أعمال العنف أقل من القدر الموفر للفتيات.
    It strongly recommended that measures be taken to ensure full and effective implementation of the ban on corporal punishment in schools. UN كما أوصت اللجنة بشدة باتخاذ تدابير تضمن الحظر الكامل والفعال للعقوبة الجسدية في المدارس(53).
    The Committee recommends that the State party raise awareness of the negative impact of corporal punishment among teachers and other professionals working in schools, and take other appropriate measures for its prevention and elimination. UN 196- توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية بالتأثير السلبي للعقوبة الجسدية من أجل المعلمين وسائر المهنيين العاملين في المدارس، وباتخاذ تدابير أخرى ملائمة لمنع هذه العقوبة والقضاء عليها.
    GIEACPC recommended that the Government enact and implement legislation to ensure complete prohibition of corporal punishment. UN وأوصت المبادرة العالمية الحكومة بسن وتنفيذ تشريعات لضمان الحظر الكامل للعقوبة الجسدية(35).
    GIEACPC further noted that there is no explicit prohibition of corporal punishment as a disciplinary measure in penal institutions. UN وأشارت المبادرة كذلك إلى انعدام أي حظر صريح للعقوبة الجسدية كتدبير تأديبي في مؤسسات الإصلاح(68).
    There is no explicit prohibition of corporal punishment in alternative care settings. UN ولا يوجد حظر صريح للعقوبة الجسدية في أماكن الرعاية البديلة(20).
    11. Mr. Rowe (Sierra Leone) said his delegation had voted against paragraph 26 (b) in accordance with the opinion of the Commission on Human Rights that there were different degrees of corporal punishment. UN 11 - السيد رووي (سيراليون): قال إن وفده قد صوت ضد الفقرة 26 (ب) وفقا لما تراه لجنة حقوق الإنسان من أن ثمة درجات مختلفة للعقوبة الجسدية.
    26. The lack of prohibition of corporal punishment of children in all settings (home, schools and penal system) has been raised by the Global Initiative. UN وأشارت المبادرة العالمية إلى عدم وجود أحكام قانونية تحظر إخضاع الأطفال للعقوبة الجسدية في مختلف الأماكن والسياقات (في البيت وفي المدرسة وفي إطار النظام القضائي)().
    (b) Strengthen awareness-raising and education campaigns, with the involvement of children, in order to promote positive, non-violent forms of discipline and respect for children's rights, while raising awareness about the negative consequences of corporal punishment. UN (ب) أن تعزز حملات التوعية والتثقيف مع إشراك الأطفال فيها، بغية تشجيع الأخذ بأنماط إيجابية وغير عنيفة للتأديب واحترام حقوق الطفل، مع إذكاء الوعي بالتبعات السلبية للعقوبة الجسدية.
    (31) While noting that corporal punishment is unlawful in the home, schools, the penal system, alternative care settings, and in situations of employment, the Committee is concerned that children are still victims of corporal punishment in all the above-mentioned settings. UN العقوبة الجسدية 31) فيما تلاحظ اللجنة أن العقوبة الجسدية محظورة قانوناً في المنزل والمدارس والنظام الجنائي ومراكز الرعاية البديلة وأماكن العمل، فإنها تشعر بالقلق لأن الأطفال لا يزالون يتعرضون للعقوبة الجسدية في كافة الأماكن المذكورة أعلاه.
    A children's code is also being drafted but it is not known if it would contain prohibition of corporal punishment in all settings. UN كما تجري حالياً صياغة قانون للطفل لكنه غير معروف ما إذا كان هذا القانون سينطوي على حظر للعقوبة الجسدية في جميع البيئات(29).
    Corporal punishment was unlawful in residential institutions, but there was no explicit prohibition of corporal punishment in foster care and other alternative care settings. UN وأشارت كذلك إلى أن هذه العقوبة غير قانونية في مؤسسات الرعاية، ولكن لا يوجد أي حظر صريح للعقوبة الجسدية في دور كفالة الأطفال وغيرها من أماكن الرعاية البديلة(47).
    GIEACPC recommended that Malawi enact and implement legislation to ensure complete prohibition of corporal punishment. UN وأوصت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية الممارسة ضد الأطفال ملاوي بإصدار وتنفيذ تشريع لضمان الحظر الكامل للعقوبة الجسدية(26).
    (d) Prohibit all forms of corporal punishment at home, in schools and other institutions and develop measures to raise awareness on the harmful effects of corporal punishment, and promote alternative forms of discipline in families to be administered in a manner consistent with the child's dignity and in conformity with the Convention; UN (د) أن تحظر جميع أشكال العقوبة الجسدية في البيت والمدارس وغيرها من المؤسسات، وأن تضع تدابير للتوعية بالآثار الضارة للعقوبة الجسدية والتشجيع على استخدام أشكال بديلة للتأديب داخل الأُسَر، على نحو لا يتنافى مع احترام كرامة الطفل وطبقا لأحكام الاتفاقية؛
    Any persons found guilty of extorting a confession by torture or having subjected a prisoner to corporal punishment, ill-treatment, harassment or humiliation were liable to prison sentences varying according to the gravity of the offence and the extent of the ill-treatment and even to the death sentence in the most serious cases. UN وقال إن جميع اﻷشخاص الذين أدينوا بانتزاع اعتراف خلال التعذيب أو ﻹخضاعهم سجينا للعقوبة الجسدية أو لسوء المعاملة أو للمضايقة أو لﻹهانة، معرضون لعقوبات بالسجن تتراوح مدتها طبقا لجسامة الجريمة ومدى سوء المعاملة بل وحتى لعقوبة اﻹعدام في أخطر الحالات.
    According to the amended Act (chap. 3, sect. 4, in conjunction with sect. 3), an alien is entitled to a residence permit if he or she has a well-founded fear of being subjected to the death penalty or to corporal punishment or to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment. UN ووفقا للقانون المعدل )البند ٣ من الفصل ٤ بالاقتران مع البند ٣( يحق ﻷجنبي الحصول على تصريح إقامة إذا شعر بخوف له ما يبرره من التعرض لعقوبة اﻹعدام أو للعقوبة الجسدية أو للتعذيب أو ﻷي شكل آخر من أشكال المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد