ويكيبيديا

    "للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Diplomatic and Consular Relations
        
    • on Diplomatic Relations and on Consular
        
    • on Consular Relations
        
    • diplomatic and consular relations and
        
    This is natural, since the privileges and immunities in question are addressed in the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations, to which Lebanon has acceded. UN وهذا أمر طبيعي طالما أن الامتيازات والحصانات المذكورة عالجتها اتفاقيتا فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية التي انضم إليها لبنان.
    Turkey was a party to the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations and the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN ٢٣ - ومضى يقول إن تركيا طرف في اتفاقيات فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية وفي اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها.
    Ukraine fully complied with the provisions of the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations and of the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN ٢٠ - واختتم حديثه بقوله إن أوكرانيا تمتثل امتثالا تاما ﻷحكام اتفاقيات فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية وﻷحكام اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها.
    73. As a party to the Vienna Conventions on Diplomatic Relations and on Consular Relations and the Optional Protocols thereto, and to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, India urged all States that had not yet done so to also become a party to them. UN ٧٣ - وأضاف قائلا إن الهند، بوصفها طرفا في اتفاقيتي فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية وبروتوكولاتهما الاختيارية، وفي اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها تحث جميع الدول التي لم تصبح طرفا في هذه الصكوك حتى الآن على القيام بذلك أيضا.
    66. Israel remained committed to upholding the provisions of the Vienna Conventions on Diplomatic and on Consular Relations and all other relevant instruments of international law and called on the Committee to emphasize the obligations arising therefrom. UN ٦٦ - ولا تزال إسرائيل ملتزمة باحترام أحكام اتفاقيتي فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية وجميع صكوك القانون الدولي الأخرى ذات الصلة وتدعو اللجنة إلى التشديد على الالتزامات الناشئة عنها.
    It further stated that Venezuela had strictly implemented the principles and norms of international law governing diplomatic and consular relations and effectively ensured the protection, security and safety of the missions and representatives of international intergovernmental organizations officially accredited to the Government of Venezuela. UN وذكرت كذلك أنها تنفذ مبادئ وقواعد القانون الدولي المنظمة للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية بحذافيرها، وتكفل بصورة فعالة حماية بعثات وممثلي المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة رسميا لدى حكومة فنزويلا، وأمنهم وسلامتهم.
    It is in gross violation of resolution 1244 (1999) and the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations, explicitly providing for the sovereign right of each country to decide whether or not to establish diplomatic and consular relations with other countries, that is to grant approval for opening diplomatic and consular missions in its territory; UN وهذا ما يشكل انتهاكا فادحا للقرار 1244 (1999) ولاتفاقيات فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية التي تنص صراحة على الحق السيادي لكل بلد في أن يقيم أو لا يقيم علاقات دبلوماسية وقنصلية مع بلدان أخرى، أي الموافقة على فتح بعثات دبلوماسية وقنصلية في إقليمها؛
    Mr. Kateka was Director of the Legal Department of the Ministry of Foreign Affairs from 1983 to 1989. During his tenure as Legal Adviser, he was involved in the negotiations of several bilateral and multilateral treaties. He took part in the drafting of the Tanzania legislation to incorporate into national law the 1961 and 1963 Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations, respectively. UN وكان السيد كاتيكا مديرا للإدارة القانونية بوزارة الخارجية من عام 1983 إلى عام 1989 وشارك، أثناء عمله كمستشار قانوني، في المفاوضات المتعلقة بالعديد من المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف؛ كما شارك في صياغة التشريع التنزاني من أجل إدماج اتفاقيتي فيينا لعامي 1961 و 1963 للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية في القانون الوطني.
    The Committee also clarified that measures under resolution 820 (1993) and other relevant resolutions of the Security Council did not apply to diplomatic missions in the Federal Republic of Yugoslavia, or to the diplomatic missions of that country, which remained subject to the Vienna Conventions on Diplomatic and Consular Relations of 1961 and 1963, respectively (press release SC/5615). UN وأوضحت اللجنة أيضا أن التدابير المتخذة بموجب القرار ٨٢٠ )١٩٩٣( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة لمجلس اﻷمن لا تنطبق على البعثات الدبلوماسية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أو على البعثات الدبلوماسية لذلك البلد، التي ما زالت تخضع لاتفاقيتي فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية لعام ١٩٦١ ولعام ١٩٩٣، على التوالي )البلاغ الصحفي SC/5615(.
    9. When they deem it appropriate, shall report to each other and take measures to prevent and address any abuses, related to terrorist acts, of the privileges and immunities recognized in the Vienna conventions on diplomatic and on Consular Relations and in the applicable agreements concluded between States and international organizations and agencies. UN ٩ - أن تقوم، عندما ترى ذلك مناسبا، بإبلاغ بعضها بعضا عن أية حالات تتم فيها، في أمور تتصل بأعمال اﻹرهاب، إساءة استعمال للحصانات والامتيازات المعترف بها في اتفاقيات فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية وفيما ينطبق من الاتفاقات المبرمة بين الدول والمنظمات والوكالات الدولية واتخاذ التدابير اللازمة لمنع هذه الحالات والتصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد