Development of social protection schemes for workers and their families | UN | وضع برامج للحماية الاجتماعية للعمال وأسرهم |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that the level of the minimum wage provides a decent living for workers and their families. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لرفع مستوى الحد الأدنى للأجر بما يكفل العيش الكريم للعمال وأسرهم. |
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to ensure that the level of the minimum wage provides a decent living for workers and their families. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان توفير مستوى الأجر الأدنى عيشاً كريماً للعمال وأسرهم. |
The Minimum Wage Board takes into account the basic commodities thought important for the workers and their families when considering the minimum wage. | UN | ويراعي مجلس الأجر الأدنى السلع الأساسية التي تعتبر هامة للعمال وأسرهم لدى تحديد الأجر الأدنى. |
The Covenant also establishes the right to remuneration which ensures a decent living for workers and their families. | UN | وينشئ أيضا حق التمتع بأجر يكفل حياة كريمة للعمال وأسرهم. |
69. CESCR urged the Republic of Moldova to guarantee that the minimum wage is sufficient to ensure an adequate standard of living for workers and their families. | UN | 69- وحثت اللجنة جمهورية مولدوفا على كفالة أن يكون الحد الأدنى للأجور كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم. |
The Committee urges the State party to increase its efforts to guarantee that the national minimum wage is sufficient to ensure an adequate standard of living for workers and their families. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لزيادة الحد الأدنى للأجور بحيث يكون كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم. |
The Committee urges the State party to increase its efforts to guarantee that the national minimum wage is sufficient to ensure an adequate standard of living for workers and their families. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لزيادة الحد الأدنى الوطني للأجور بحيث يكون كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم. |
344. The Committee is concerned that the current minimum wage, applicable only to the public sector, is insufficient to provide an adequate standard of living for workers and their families. | UN | 344- ويساور اللجنة القلق لأن الحد الأدنى للأجور المعمول به في الوقت الراهن، والذي ينطبق على القطاع العام وحده، لا يكفي لضمان مستوى معيشي كاف للعمال وأسرهم. |
The Committee is also concerned that the low levels of wages, particularly in the agricultural sector, are insufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مستويات الأجور المتدنية، لا سيما في القطاع الزراعي، لا تكفي لتوفير مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم. |
The Committee is concerned that that the statutory minimum wage is not sufficient to provide an adequate standard of living for workers and their families. | UN | 18- ويساور اللجنة قلق لأن الحد الأدنى للأجور المحدد بموجب القانون لا يكفي لتوفير مستوى معيشي مناسب للعمال وأسرهم. |
19. The Committee is concerned that the minimum wage is not sufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. | UN | 19- ويساور اللجنة القلق لأن الحد الأدنى للأجر لا يكفي لتوفير مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم. |
131. The Committee is concerned that the national minimum wage is not sufficient to ensure an adequate standard of living for workers and their families. | UN | 131- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى للأجور غير كافٍ لتأمين مستوى معيشي كافٍ للعمال وأسرهم. |
82. The Committee is concerned that the minimum wage is still not sufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. | UN | 82- كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى للأجور لا يزال غير كافٍ لتوفير مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم. |
266. The Committee is concerned that the minimum wage is not sufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. | UN | 266- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الحد الأدنى للأجور لا يكفي لتوفير مستوى معيشي كريم للعمال وأسرهم. |
24. The Committee is concerned that the national minimum wage is not sufficient to ensure an adequate standard of living for workers and their families. | UN | 24- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى للأجور غير كافٍ لتأمين مستوى معيشي كافٍ للعمال وأسرهم. |
The Special Representative expresses his concern that however much Cambodia may wish to develop its economy, it should not be done at the cost of basic labour rights, which are there to safeguard the dignity and a decent living standard of the workers and their families. | UN | ويعرب الممثل الخاص عن قلقه ﻷنه ما ينبغي لحرص كمبوديا على تطوير اقتصادها أن يكون على حساب حقوق العمل اﻷساسية، التي وضِعت ضمانا للكرامة ولتحقيق مستويات معيشة مقبولة للعمال وأسرهم. |
The Committee urges the State party to review its system for determining the minimum wage, with a view to ensuring that it will enable workers and their families to enjoy a decent standard of living. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة نظامها من أجل تعيين الحد الأدنى للأجور بما يكفل للعمال وأسرهم التمتع بمستوى معيشي لائق. |
Whereas providing workers and their families with minimum income security is a matter of fairness, redistributive policies should also be viewed as an investment in national productive capacity. | UN | وفي حين أن توفير الحد الأدنى من أمن الدخل للعمال وأسرهم هو مسألة إنصاف، فإن سياسات إعادة التوزيع ينبغي أن ينظر إليها أيضا على أنها استثمار في القدرة الإنتاجية الوطنية. |
In instituting a guaranteed minimum wage regimen, China's main objective is to ensure the basic livelihood of workers and their families. | UN | 49- ثم إن الصين، وقد وضعت نظاماً للحد الأدنى للأجور المضمون، تهدف أساساً إلى تأمين سبل المعيشة الأساسية للعمال وأسرهم. |
18. The National Insurance Scheme (NIS) is a compulsory contributory social security scheme which offers financial protection to workers and their families against loss of income arising from injury on the job, incapacity, retirement and death of the insured. | UN | 18- إن خطة التأمين الوطنية خطة ضمان اجتماعي إلزامية قائمة على المساهمة وتوفر الحماية المالية للعمال وأسرهم في حالة فقدان الدخل الناجم عن إصابة المؤمَّن في العمل، أو عجزه، أو تقاعده، أو وفاته. |
The Committee calls on the State party to take steps to ensure that the amount of the national minimum wage is sufficient to enable a decent standard of living for all workers and their families. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ الخطوات اللازمة بغية زيادة الحد الوطني الأدنى للأجور بحيث يكون كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم. |
196. The Committee regrets that information provided to it in the State party report, in the replies to the list of issues and during the dialogue has not enabled it to ascertain whether the minimum wage in the State party affords workers and their families an adequate standard of living and whether the minimum wage standard is effectively enforced. | UN | 196- وتأسف اللجنة لأن المعلومات المقدمة إليها في تقرير الدولة الطرف وفي الردود على قائمة المسائل وخلال الحوار لم تمكنها من التأكد مما إذا كان الحد الأدنى للأجور في الدولة يفي للعمال وأسرهم بمستوى معيشي لائق ومما إذا كان يجري تطبيق معيار الحد الأدنى للأجور على نحو فعال. |