ويكيبيديا

    "للعمليات الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultative processes
        
    Delegations expressed appreciation for the proposed consultative processes concerning earmarking, the timeliness of contributions and reporting. UN وأعربت وفود عن تقديرها للعمليات الاستشارية المقترحة المتعلقة بتخصيص الموارد، ووصول المساهمات في حينها، وإعداد التقارير.
    That said, very few countries mention any direct support for consultative processes and partnership agreements. UN ومع ذلك، لا يشير سوى عدد قليل من البلدان إلى دعمه المباشر للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة.
    That said, very few countries mention any support for consultative processes and partnership agreements. UN ومع ذلك، لا يشير سوى عدد قليل من البلدان إلى دعمه للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة.
    The incumbent will also provide organizational and logistical support to the consultative processes to prepare the report. UN وسيوفر الموظف أيضا الدعم التنظيمي واللوجستي للعمليات الاستشارية في إطار التحضيرات لإعداد التقرير.
    (i) possible improvements in the financial aspects of consultative processes to facilitate the financing of partnership arrangements, UN `١` التحسينات الممكن إدخالها على النواحي المالية للعمليات الاستشارية لتيسير تمويل ترتيبات الشراكة؛
    72. The main purpose of the regional consultative processes is the coordination of migration, presenting a forum for States to share information, not regulation. UN 72 - والمقصد الرئيسي للعمليات الاستشارية الإقليمية هو تنسيق الهجرة، وتوفير منتدى للدول لتقاسم المعلومات، لا التنظيم.
    13. Most of the countries express their support for consultative processes and partnership agreements in their reports. UN 13- تعرب معظم البلدان في تقاريرها عن تأييدها للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة.
    14. Other indirect support for consultative processes is channelled through non-governmental organizations. UN 14- وثمة أشكال أخرى من الدعم غير المباشر للعمليات الاستشارية تمر عبر المنظمات غير الحكومية.
    30. All the reports indicate that indirect support for consultative processes is channelled through non-governmental organizations. UN 30- وتشير جميع التقارير إلى أن الدعم غير المباشر للعمليات الاستشارية يمر عبر المنظمات غير الحكومية.
    41. The developed country Parties all reaffirm, and for all regions, their fundamental support for consultative processes and partnership agreements. UN 41- تؤكد جميع البلدان الأطراف المتقدمة دعمها المبدئي للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة في جميع المناطق.
    Support to the subregional consultative processes leading to the elaboration of the contents and arrangements for the implementation of the subregional action programmes (SRAPs) is provided in collaboration with the subregional African organizations. UN وبالتعاون مع المنظمات الأفريقية دون الإقليمية يُقدم الدعم للعمليات الاستشارية دون الإقليمية المؤدية إلى تطوير المحتويات والترتيبات لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية.
    35. In their reports, the developed country Parties all reaffirmed, and for all regions, their fundamental support for consultative processes and partnership agreements. UN 35- تؤكد جميع البلدان المتقدمة الأطراف في تقاريرها دعمها المبدئي للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة في جميع المناطق.
    Broad-based consultative processes can empower a nation emerging from crisis by allowing it to control its own destiny, thus encouraging national ownership and social recovery. UN ويمكن للعمليات الاستشارية التي تستند إلى قاعدة عريضة، أن تمكن الدولة الخارجة من حالة اﻷزمة من أن يكون لها السيطرة على مصيرها، وبذلك تشجع الملكية الوطنية والانتعاش الاجتماعي.
    Active participation of regional consultative processes in the High-level Dialogue could facilitate a broader knowledge of their achievements and foster dialogue among them. UN وأوضح أن بإمكان المشاركة الإيجابية للعمليات الاستشارية الإقليمية في الحوار الرفيع المستوى، يمكن أن تسهل المعرفة الأوسع لإنجازاتها وأن تشجع الحوار فيما بينها.
    consultative processes must take into account the different working procedures of civil society and governments, as well as the changes in personnel that regularly occur in governments and in NGOs. UN ولا بد للعمليات الاستشارية من أن تراعي مختلف إجراءات العمل في المجتمع المدني والحكومات، وكذلك التغيرات المتعلقة بشؤون الموظفين والتي تَحدُث بانتظام في الحكومات وفي المنظمات غير الحكومية.
    13. On the whole, NGOs have been increasingly involved in support for consultative processes. UN 13- وإجمالاً، يمر الدعم المقدم للعمليات الاستشارية من خلال المنظمات غير الحكومية بشكل متزايد.
    31. All the developed country Parties confirm their support for consultative processes and partnership agreements in their reports. UN 31- تؤكد جميع البلدان المتقدمة الأطراف في تقاريرها دعمها للعمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة.
    UNDP has provided technical and financial support to the NAP awareness-raising and consultative processes leading to convening of the first national forum to identify priority programmes for the NAP, funding arrangements and coordination arrangements. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعماً تقنياً ومالياً للعمليات الاستشارية والعمليات الهادفة إلى زيادة الوعي ببرنامج العمل الوطني، والمؤدية إلى عقد أول محفل وطني لتحديد الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج العمل الوطني، وترتيبات التمويل والتنسيق.
    As the first national reports fully addressed policy issues, institutional measures and participatory processes, the second national reports are expected to address, in detail, the consultative processes in support of the preparation and implementation of the national action programmes as well as partnership agreements with developed country Parties. UN وبما أن التقارير الوطنية الأولى تناولت بصورة حصرية قضايا السياسة العامة والتدابير المؤسسية وعمليات المشاركة يتوقع أن تتصدى التقارير الوطنية الثانية تفصيلاً، للعمليات الاستشارية الداعمة لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية فضلاً عن اتفاقات الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف.
    In southern Sudan, for example, the United Nations has supported consultative processes with civil society, the transport of officials to their counties, use of local and national media to inform about the roles of government institutions and civic duties, and civic education workshops. UN ففي جنوب السودان على سبيل المثال، تقدم الأمم المتحدة الدعم للعمليات الاستشارية مع المجتمع المدني، ونقل المسؤولين إلى مقاطعاتهم، واستخدام وسائط الإعلام المحلية والوطنية للتعريف بأدوار المؤسسات الحكومية والواجبات المدنية، وتنظيم حلقات عمل عن التربية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد