Updated assessments of threats to military operations in 15 peacekeeping operations | UN | تحديث تقييمات التهديدات للعمليات العسكرية في 15 عملية لحفظ السلام |
It calls essentially for an end to military operations in the Gaza Strip and to the cycle of violence and counter-violence. | UN | ويدعو أساساً إلى وضع حد للعمليات العسكرية في قطاع غزة وإنهاء دورة العنف والعنف المضاد. |
:: 13 updated threat assessment reports for military operations in peacekeeping settings | UN | :: وضع 13 تقريرا مستكملا عن تقييم التهديدات للعمليات العسكرية في أحوال حفظ السلام |
13 updated threat assessment reports for military operations in peacekeeping settings | UN | تقديم 13 تقريرا مستكملا عن تقييم التهديدات للعمليات العسكرية في سياقات حفظ السلام |
33. The Mission examined the attacks against six police facilities, four of them during the first minutes of the military operations on 27 December 2008, resulting in the death of 99 policemen and nine members of the public. | UN | 33- وقد فحصت البعثة الهجمات التي شُنت على ستة مرافق للشرطة، أربعة منها أثناء الدقـائق الأولى للعمليات العسكرية في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، مما أسفر عن وفاة 99 شرطياً وتسعة أفراد من عامة الناس. |
The Claimant asserts that as a result of the military operations in Al Khafji, damage was caused to municipal buildings and lighting. | UN | 547- يؤكد صاحب المطالبة أنه نتيجة للعمليات العسكرية في الخفجي، منيت الأبنية البلدية والإنارة بأضرار. |
For example, the policy was identified as a key element in the planning of military operations in northern Mali. | UN | فعلى سبيل المثال، حُددت السياسة باعتبارها عنصراً أساسياً في التخطيط للعمليات العسكرية في شمال مالي. |
Financial support for military operations in Côte d’Ivoire | UN | الدعم المالي للعمليات العسكرية في كوت ديفوار |
Once again, Cuba calls for the immediate cessation of military operations in Libya and, instead, for the promotion of a process of dialogue that will enable the Libyans themselves to peacefully solve their differences without foreign interference. | UN | لذلك تنادي كوبا، مرة أخرى، بالوقف الفوري للعمليات العسكرية في ليبيا، واللجوء، بدلا من ذلك، إلى النهوض بعملية حوار تمكن الليبيين أنفسهم من حسم خلافاتهم بالطرق السلمية وبدون تدخل أجنبي. |
However, the location of the Risha field, approximately one kilometre from the Iraqi border, raised a reasonable possibility of effects of military operations in nearby Iraq spilling over into the area of the Risha field. | UN | 363- على أن موقع حقل الريشة، الذي يبعد عن الحدود العراقية بنحو كيلومتر واحد، قد أثار إمكانية معقولة لأن تقع الآثار غير المباشرة للعمليات العسكرية في العراق القريب داخل منطقة حقل الريشة. |
This includes losses suffered as a result of military operations in Kuwait and actions by officials, agents or employees of the Government of Iraq or its controlled entities during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويشمل ذلك الخسائر المتكبدة كنتيجة للعمليات العسكرية في الكويت وتصرفات المسؤولين أو العملاء أو الموظفين العاملين لحساب حكومة العراق أو الكيانات التي تسيطر عليها خلال فترة غزو العرق واحتلاله للكويت. |
Recent statements in Afghanistan suggesting that the protection of civilians will be the primary goal of military operations in these areas are therefore welcomed. | UN | ولهذا، فإن التصريحات المُدلى بها مؤخراً في أفغانستان والتي يستدلّ منها أن حماية المدنيين ستكون الهدف الأولي للعمليات العسكرية في تلك المناطق أمر مستحبّ. |
49. Federal allocations for military operations in Guam decreased from the previous $895 million to $480.8 million during the period under review. | UN | ٤٩ - وانخفضت الاعتمادات الاتحادية المخصصة للعمليات العسكرية في غوام من الرقم السابق البالغ ٨٩٥ مليون دولار إلى ٤٨٠,٨ مليون دولار خلال الفترة قيد الاستعراض. |
21. The media coverage of the military operations in the northern part of the country underscored the need for additional efforts aimed at consolidating a responsible and free press and preventing tendencies to manipulate the media to score political points. | UN | 21 - أبرزت التغطية الإعلامية للعمليات العسكرية في الشمال الحاجة إلى بذل جهود إضافية بهدف تدعيم الصحافة المسؤولة الحرة وقطع الطريق على كل من تسول له نفسه استغــلال وسائط الإعلام في تسجيل نقاط سياسية. |
84. The Secretary-General proposes to strengthen the capacity of the Current Military Operations Service through the addition of 11 posts to provide the level of detailed information on military operations in the field required to enhance the situational awareness of the Office. | UN | 84 - يقترح الأمين العام تعزيز قدرة دائرة العمليات العسكرية الحالية بإضافة 11 وظيفة لتوفير مستوى من المعلومات التفصيلية للعمليات العسكرية في الميدان، وهو ما يلزم لتعزيز توعية المكتب بالحالة. |
The Panel finds that because production was suspended as a result of the spillover effect from military operations in nearby Iraq, the inability of the Risha workers to perform productive work was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 366- ويرى الفريق أنه بسبب توقف الإنتاج نتيجة للآثار غير المباشرة للعمليات العسكرية في العراق القريب، فإن عدم قدرة عمال حقل الريشة على أداء عمل منتج كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel notes that the evidence provided and the observations made during the on-site inspection demonstrate that the real property damage arose as a result of military operations in Al Khafji. | UN | 433- ويلاحظ الفريق أن الأدلة المقدمة والملاحظات التي أُعرب عنها خلال التفتيش الموقعي تبين أن الضرر الذي أُصيبت به الممتلكات العقارية كان نتيجة للعمليات العسكرية في الخفجي. |
For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that the claim for other tangible property loss or damage suffered as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. | UN | 500- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة بتعويض عن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى نتيجة للعمليات العسكرية في الخفجي قابلة للتعويض من حيث المبدأ. |
33. The Mission examined the attacks against six police facilities, four of them during the first minutes of the military operations on 27 December 2008, resulting in the death of 99 policemen and nine members of the public. | UN | 33- وقد فحصت البعثة الهجمات التي شُنت على ستة مرافق للشرطة، أربعة منها أثناء الدقائق الأولى للعمليات العسكرية في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، مما أسفر عن وفاة 99 شرطياً وتسعة أفراد من العامة. |
In Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, preparations were made for a possible influx of Afghans as a result of the military operations inside Afghanistan. | UN | وأعدت ترتيبات في طاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان لاستيعاب تدفقات الأفغان المحتملة نتيجة للعمليات العسكرية في داخل أفغانستان. |