ويكيبيديا

    "للعملية التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the preparatory process
        
    • preparatory process and
        
    • preparatory process for
        
    Generous support has been offered from the Government of Turkey, which has granted $2 million for the preparatory process. UN وورد عرض سخي من حكومة تركيا التي قدمت دعما مقداره مليونين من دولارات الولايات المتحدة للعملية التحضيرية.
    the preparatory process for the Second High-level Dialogue should be modelled on the organizational process for the 2006 High-level Dialogue. UN وينبغي للعملية التحضيرية للحوار الثاني الرفيع المستوى أن تسير على غرار العملية التنظيمية للحوار الرفيع المستوى لعام 2006.
    A road map charts out the preparatory process leading to the Conference. UN وتقدم خريطة طريق رسما للعملية التحضيرية المفضية إلى انعقاد المؤتمر.
    The platform will be used as a networking tool for the preparatory process, advocacy and knowledge-sharing before, during and after the event. UN وسيُستخدم المنبر كأداة للتواصل الشبكي للعملية التحضيرية والدعوة وتبادل المعارف قبل الحدث وفي أثنائه وبعده.
    Further preparations for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN مواصلة الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته.
    Let that message form the core of the guidelines for the preparatory process for the World Summit on the Information Society. UN فلتشكل تلك الرسالة لب المبادئ التوجيهية للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The report of the Secretary-General formed the foundation of the preparatory process for the Summit. UN وشكَّل تقرير الأمين العام نواة للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة.
    He stated that the work accomplished at the session marked a good start to the preparatory process for the special session of the General Assembly. UN وقال إن الأعمال التي انجزت أثناء الدورة هي بداية طيبة للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The Committee considered the substantive and organizational aspects of the preparatory process and the Conference itself. UN ونظرت اللجنة في الجوانب الموضوعية والتنظيمية للعملية التحضيرية والمؤتمر نفسه.
    My delegation strongly believes that adequate funding should be provided to both the preparatory process and the special session itself. UN يعتقد وفدي اعتقادا راسخا أن التمويل الكافي ينبغي أن يتوفر للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية على حد سواء.
    The importance of advocacy and the need for adequate financing for the preparatory process had been emphasized at the Forum. UN وقد شدد المنتدى على أهمية الدعوة وضرورة توفير التمويل الملائم للعملية التحضيرية.
    An indicative timetable for the preparatory process of the special session in 1999 and 2000 is contained in the annex. UN ويرد في المرفق جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Indicative timetable for the preparatory process for the special session of the General Assembly on the implementation of the Habitat Agenda UN جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل
    To consider the report of the Secretary-General on the scope and organizational arrangements for the preparatory process and for the special session itself. UN النظــر فــي تقريــر اﻷمين العام عن النطاق والترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية وللدورة الاستثنائية ذاتها.
    As to the functioning of the review process itself, the preparatory process should focus on substantive issues. UN وفيما يتعلق بأداء عملية الاستعراض ذاتها، ينبغي للعملية التحضيرية أن تركز على القضايا الموضوعية.
    Section two provides an assessment of the outcome of the Conference, and section three contains an account of the preparatory process for the Conference. UN ويرد بالفرع ثانيا تقييم لنتائج المؤتمر، ويتضمن الفرع ثالثا عرضا للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Organizational arrangements for the preparatory process and the special session UN الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية
    My congratulations also go to Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique for his excellent chairmanship of the preparatory process. UN وأقدم تهانيي أيضا للسفير كارلوس دوس سانتوس ممثل موزامبيق على رئاسته الممتازة للعملية التحضيرية.
    In view of that, it is imperative that the preparatory process for the 2010 NPT Review Conference lead to a substantive outcome. UN إزاء ذلك، لا بد للعملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتوصل عام 2010 إلى نتائج هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد